In all of these actions, Muslims targeted Christians and Christians targeted Muslims as the country descended into chaos. | UN | وفي كل هذه الأعمال، استهدف المسلمون المسيحيين واستهدف المسيحيون المسلمين، في سياق انتشار الفوضى في البلد. |
Palestinian Christians in the West Bank are also suffering similarly. | UN | ويواجه الفلسطينيون المسيحيون في الضفة الغربية أيضا نفس المعاناة. |
Christians, Jews and Muslims believe it's part of the human condition to be tempted to do wrong. | Open Subtitles | يؤمنُ المسيحيون و المسلمون و اليهود بأنَّه جزء من الطبيعة البشرية لِتُغوى على عمل الخطأ. |
Ethiopian Christians believe demonic possession manifests itself in many ways. | Open Subtitles | يؤمنُ المسيحيون الأثيوبيون أنَّ المسَّ .الشيطاني يتجلى بِطُرقٍ عِدة |
Its population is predominantly Muslim, with Christian and Samaritan minorities. | UN | وأغلب سكانها مسلمون، مع وجود أقليتين هما المسيحيون والسامريون. |
We'll always be here for you. In times like these, all Christians... | Open Subtitles | سنكون دائماً هنا من أجلكم فى أوقات مثل هذه ايها المسيحيون |
From the beginning, Christians had argued over passionately held beliefs. | Open Subtitles | منذ البداية، تجادل المسيحيون على المعتقدات التي يعتنقونها بحماسة |
But Christians also believe that Jesus was the Jewish Messiah. | Open Subtitles | ولكن يعتقد المسيحيون أيضا أن المسيح هو الماشيح اليهودي |
Korean Pentecostals are doing what Christians have always done. | Open Subtitles | يقوم الخمسينيون الكوريون بما قام به المسيحيون دائمًا |
Christians of different denominations account for most of the remainder. | UN | ويستأثر المسيحيون من مختلف الطوائف بمعظم السكان المتبقين. |
The Byzantine Christians had turned the Herodian Jewish Temple into a garbage dump. | UN | وكان المسيحيون البيزنطيون قد حولوا الهيكل اليهودي الذي يرجع إلى عصر الملك هيرودوس إلى مستودع للقمامة. |
Christians account for around 2.6 per cent of the population and there are not more than 300 Bahais. | UN | ويشكل المسيحيون حوالي 2.6 في المائة من سكان الأردن، أما البهائيون فلا يزيد عددهم عن ثلاثمائة مواطن فقط. |
For Christians, care for others is their bounden duty. | UN | يرى المسيحيون أن رعاية الآخرين واجب عليهم. |
Orthodox Christians make up 50.6 per cent of the population, 32.8 per cent are Muslims, and 10.2 per cent are Protestants. | UN | ويشكل المسيحيون الأرثوذكس ٥٠.6 في المائة، والمسلمون 32.8 في المائة، والبروتستانت 10.2 في المائة، من السكان. |
Christians (43,237 persons): 8.5 per cent | UN | المسيحيون ويبلغ عددهم 237 43 نسمة بنسبة 8.5 في المائة؛ |
They wished to see an end to discrimination against Christians with respect to access to public sector employment, including access to police and army jobs. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن يصبح المسيحيون غير مُعرضين للتمييز من أجل تقلد المناصب الحكومية، بما في ذلك داخل الشرطة والجيش. |
In this respect it draws a distinction between antiSemitism, based on theories contrary to the teaching of the Church, and anti-Judaism, characterized by sentiments of mistrust and hostility, of which Christians have also been guilty. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه قد أوضح الفرق بين معاداة السامية التي تقوم على أساس أطروحات تتنافى مع تعاليم الكنيسة، وبين معاداة اليهودية، أي مشاعر الريبة والعداء التي اتهم بها المسيحيون أيضاً. |
In accordance with our constitution, and based on Islamic teachings and values, all Christians, Jews and Zoroastrians are free to practice their religions. | UN | ويتمتع المسيحيون واليهود والزرادشتيون، وفقا لدستورنا، وعلى أساس التعاليم والقيم الإسلامية، بحرية ممارسة أديانهم. |
Christian missionaries in the Sudan tried to uproot the practice by including a message against FGM in their medical education programmes. | UN | إذ حاول المبشرون المسيحيون في السودان اجتثاث هذه الممارسة بإدراج رسالة ضد هذا التشويه في مناهج دراسة الطب لديهم. |
Killing it is your problem, Christian. I'm just here to offer help. | Open Subtitles | لقد بات مشكلتكم أنتم، أيها المسيحيون أنا هنا لتقديم المساعدة وحسب |
The Christian Democrats have been victorious in every region. | Open Subtitles | حقق الديمقراطيون المسيحيون إنتصارات ساحقة في كل منطقة |
63. Christians are allegedly subjected to restrictions on all religious activities visàvis Muslims. | UN | 63- يواجه المسيحيون فيما يقال قيوداً في ممارسة جميع الأنشطة الدينية الموجهة إلى المسلمين. |
The two major religious groups in the State Party are Christian and Muslim. | UN | ويمثل المسيحيون والمسلمون الجماعتين الدينيتين الرئيسيتين في الدولة الطرف. |