4. Between 2 march and 5 April 2002, a total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 2 آذار/مارس 2002، ولغاية 5 نيسان/أبريل 2002، بلغت 11 طائرة مُسيّرة. |
4. A total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 9 and 22 June 2001. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 9 حزيران/يونيه لغاية 22 حزيران/يونيه 2001 بلغت 11 طائرة. |
4. A total of 16 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 23 June and 6 July 2001. | UN | 4 - بلغ مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة المنـزوعة السلاح فـي الفتــرة مــن 23 حزيــران/يونيــه حتـــى 6 تمــوز/يوليه 2001، 16 طائرة. |
He stressed the indivisibility of human rights, gender equality and sustainable human development, and appealed to the Board to work with the Fund to complete the journey begun in Cairo in 1994. | UN | وأكد على عدم قابلية مسائل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتنمية البشرية المستدامة للتجزئة، وناشد المجلس أن يعمل مع الصندوق من أجل إكمال المسيرة التي بدأت في القاهرة في عام 1994. |
It is unfortunate that my country, Togo, has surely paid a heavier price than others in the ineluctable march towards democratization. | UN | ومن سوء الحظ، أن بلادي، توغو، دفعت ثمنا باهظا أكثر من غيرها في المسيرة التي يتعذر اجتنباها نحو الديمقراطية. |
4. A total of 12 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح من الكويت بلغ (12) طائرة. |
4. Between 7 December 2002 and 3 January 2003, a total of 18 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منـزوعة السلاح للفترة من 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 ولغاية 3 كانون الثاني/يناير 2003 بلغ 18 طائرة مسيرة. |
4. A total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 10 and 23 February 2001. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح من الكويت للفترة من 10 شباط/فبراير ولغاية 23 شباط/فبراير 2001 بلغ (11) طائرة. |
4. A total of 10 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 23 February and 9 march 2001. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح من الكويت للفترة من 24 شباط/فبراير ولغاية 9 آذار/مارس 2001 بلغ (10) طائرات. |
4. A total of three remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 14 and 27 April 2001. | UN | 4 - مجموعة الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنـزوعة السلاح من الكويت للفترة من 14 نيسان/أبريل ولغاية 27 نيسان/أبريل 2001 بلغ (3) طائرات. |
4. A total of 10 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 28 April and 25 May 2001. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 28 نيسان/أبريل ولغاية 25 أيار/مايو 2001 بلغ (10) طائرات. |
4. A total of nine remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 26 May to 8 June 2001. | UN | 4 - مجموع الطائــــرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة المنزوعة السلاح للفتـــرة مـــن 26 أيار/مايو ولغاية 8 حزيران/يونيه 2001 بلغت (9) طائرات. |
4. A total of 12 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 7 and 20 July 2001. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 7 ولغاية 20 تموز/يوليه 2001 بلغت (12) طائرة. |
4. A total of 14 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from Kuwait by way of the demilitarized zone between 21 July and 3 August 2001. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 21/7 ولغاية 3/8/2001 بلغت (14) طائرة. |
4. Between 4 and 17 August 2001, a total of 12 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة المنزوعة السلاح للفترة من 4 آب/أغسطس ولغاية 17 آب/أغسطس 2001 بلغت 12 طائرة. |
4. From 27 July to 16 August 2002, a total of two remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and via the demilitarized zone. | UN | 4 - وبلغ مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 27 تموز/يوليه 2002 ولغاية 16 آب/أغسطس 2002 طائرتين مسيرتين. |
4. From 14 September to 11 October 2002, a total of 21 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 14 أيلول/سبتمبر 2002 ولغاية 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 بلغت 21 طائرة مسيرة. |
He stressed the indivisibility of human rights, gender equality and sustainable human development, and appealed to the Board to work with the Fund to complete the journey begun in Cairo in 1994. | UN | وأكد على عدم قابلية مسائل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتنمية البشرية المستدامة للتجزئة، وناشد المجلس أن يعمل مع الصندوق من أجل إكمال المسيرة التي بدأت في القاهرة في عام 1994. |
Above all, the decisions and actions that we take will lead us to success or failure in the journey that we are making towards the information society. | UN | وقبل كل شيء، القرارات والإجراءات التي نتخذها ستؤدي بنا إلى النجاح أو الفشل في المسيرة التي نقوم بها نحو مجتمع المعلومات. |
In East Jerusalem, the march marking the anniversary of Al-Naqba was forcibly dispersed by police and border police forces. | UN | وفي القدس الشرقية، فرقت قوات الشرطة وحرس الحدود بالقوة المسيرة التي خرجت بمناسبة الذكرى السنوية للنكبة. |