"المشاتل" - Translation from Arabic to English

    • nurseries
        
    • nursery
        
    Both the Dutch and Italian company were tree nurseries. UN كانت الشركة الهولندية والشركة الإيطالية كلتاهما من أصحاب المشاتل.
    Establishing nurseries for forest trees and nurseries for fruit-bearing trees or developing existing nurseries at work sites; UN :: إنشاء مشاتل حراجية وأخرى للأشجار المثمرة أو تطوير المشاتل القائمة في مواقع العمل.
    Establishing or developing pasture nurseries in project areas; UN :: إنشاء أو تطوير المشاتل الرعوية في مناطق المشروع.
    That's laboratory work. It's not at all like your nursery work. Open Subtitles تلك الأعمال المخبرية لا تشبه على الإطلاق العمل في المشاتل
    Registered uses on outdoor ornamental crops including nursery plants, forest trees and shade trees. UN استخدامات مسجلة تتعلق بمحاصيل الزينة الخارجية بما في ذلك نباتات المشاتل وأشجار الغابات وأشجار الظل.
    No, it's a seed, actually. But nothing you'll find at your local nursery. Open Subtitles في الحقيقة إنها بذرة, ولكن ليست النوع الذي تجده في المشاتل المحلية.
    Implementation of training course on the management of nurseries and rehabilitation projects; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول إدارة المشاتل ومشاريع إعادة التأهيل.
    It provides inputs, such as seeds for the nurseries and interest-free loans for house repairs. UN وهي تقدم مدخلات مثل البذور إلى المشاتل والقروض المعفاة من الفوائد لﻹصلاحات المنزلية.
    Before the rainy season, fields are prepared, and in cases of predicted flooding, seedlings are transplanted to nurseries. UN فالحقول تهيأ قبل موسم الأمطار، وفي حال توقع حدوث فيضانات، تزرع الشتلات في المشاتل.
    38. In the past few years, 600 home nurseries that employed rural communities were created in Afghanistan. UN 38 - وفي السنوات القليلة الماضية، أنشئت 600 من المشاتل المنزلية التي يعمل فيها أفراد المجتمعات الريفية في أفغانستان.
    Furthermore, faced with mounting running costs, as well as nearly one million palm oil seedlings which are outgrowing their nurseries, Sime Darby has had to lay off 650 contractors. UN وعلاوة على ذلك، وفي ظل تصاعد تكاليف التشغيل وعجز المشاتل عن مواكبة نمو ما يقرب من مليون شتلة من شتلات نخيل الزيت، اضطر امتياز سايم داربي إلى تسريح 650 متعاقدا.
    (b) Creation of nurseries for reforestation and desert pastureland; development of orchards and reforestation in the desert; UN )ب( إنشاء المشاتل ﻹعادة التشجير وللمراعي في الصحراء؛ وإنشاء البساتين في الصحراء وإعادة تشجير الصحراء؛
    - Rehabilitation of destroyed nurseries and replacement of their equipment and facilities, and establishment of new nurseries, each to be between 10 and 12 hectares in extent; UN - إعادة تأهيل وتجهيز المشاتل المدمّرة وإقامة مشاتل جديدة بمساحة 10-12 هكتارا للمشتل الواحد.
    Well, I can run a search for all the nurseries in the area of the lumberjack tournament. Open Subtitles ... حسناً , يمكنني أجراء بحث حول جميع المشاتل في منطقة بطولة الحطاب
    He explained that difficult sectors in Article 5 parties were similar to those found in non-Article 5 parties, for example nursery sectors. UN وأوضح أن القطاعات التي تواجه صعوبة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 مشابهة للقطاعات في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مثل قطاعات المشاتل على سبيل المثال.
    After a reassessment of further information provided by the party, a reduction of 10 per cent was still considered possible for the uptake of soilless production in early-generation nursery runners. UN وبعد إعادة تقييم المعلومات الإضافية التي تقدم بها الطرف، رأت اللجنة أن إجراء تخفيض بنسبة 10 في المائة لا يزال ممكناً فيما يتعلق بالإنتاج دون تربة لسوق المشاتل من الأجيال المبكرة.
    There was also a need for comparative data for alternatives for disease tolerance in production of nursery or propagation stock, including strawberry runners and orchard replant. UN كما أن هناك حاجة إلى توفير بيانات مقارنة للبدائل الخاصة باحتمالات الأمراض في إنتاج أغراس المشاتل أو الإكثار بما في ذلك نباتات الفراولة الزاحفة وإعادة غرس البساتين.
    Areas where technical alternatives were proving more difficult included some specific nursery situations, some replant problems and elimination of broomrape in some situations. UN وتشمل المجالات التي ثبت فيها أن البدائل التقنية فيها أكثر صعوبة بعض حالات المشاتل المحددة، وبعض مشاكل إعادة الغرس والقضاء على النباتات الطفيلية في بعض الأحوال.
    Another Telefood contribution provided some 160 families with seeds and scions to grow cherry, peach and apple trees, which they were trained to grow in a nursery and to sell. UN وتم من خلال مساهمة أخرى من برنامج التليفود توفير البذور والطعوم لنحو 160 أسرة لزراعة أشجار الكرز والخوخ والتفاح، حيث تم تدريبهن على زراعتها وبيعها في أحد المشاتل.
    63. Since fruit has always been a major crop for both local use and sale, FAO now supports a programme of in-country nursery development in the private sector. UN ٦٣ - وجدت أن الفاكهة كانت دائما محصولا رئيسيا للاستخدام المحلي وللبيع على السواء، تدعم الفاو اﻵن برنامجا لتطوير المشاتل داخل البلد في القطاع الخاص.
    The Royal Project Foundation of Thailand will provide the project with technical assistance in the cultivation of temperate crops, as well as soil management schemes and nursery construction. UN وسوف تقدم مؤسسة المشاريع الملكية في تايلند المساعدة التقنية إلى المشروع في مجال إنتاج محاصيل المناطق المعتدلة ومشاريع إصلاح التربة وإنشاء المشاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more