"المشاركة الجماهيرية في" - Translation from Arabic to English

    • public participation in
        
    • popular participation in
        
    The UPR process was highly published in order to raise awareness and assure public participation in the Country. UN وقد نُشرت عملية الاستعراض الدوري الشامل على نطاق واسع من أجل زيادة الوعي وكفالة المشاركة الجماهيرية في البلد.
    Strengthen and ensure public participation in this process; UN تدعيم المشاركة الجماهيرية في هذه العملية وكفالتها؛
    It endorses the concept of demand management as a means of relieving pressure on a scarce resource and stresses the importance of fostering public participation in the planning and management process, in particular the participation of women. UN وهي تؤيد مفهوم إدارة الطلب بوصفها وسيلة لتخفيف الضغط على مورد نادر مثل هذا، وتؤكد أهمية تشجيع المشاركة الجماهيرية في عملية التخطيط واﻹدارة، ولا سيما مشاركة المرأة.
    Various projects were being implemented to reduce pollution, increase public awareness about the environment and encourage public participation in environmental activities. UN ونفذت مشاريع مختلفة لخفض التلوث، وزيادة الوعي الجماهيري فيما يتعلق بالبيئة، وتشجيع المشاركة الجماهيرية في اﻷنشطة البيئية.
    * Encouraging popular participation in national economic development and the decision-making processes; UN :: تشجيع المشاركة الجماهيرية في عمليات التنمية الاقتصادية الوطنية وصنع القرار؛
    The United States has also found that public participation in decision-making processes involving the management of hazardous and solid wastes solves many of the difficult issues that are involved. UN وقد وجدت الولايات المتحدة أيضا أن المشاركة الجماهيرية في عمليات صنع القرار التي تتضمن إدارة النفايات الخطرة والجامدة تحل كثيرا من المسائل الصعبة التي ينطوي عليها اﻷمر.
    In cooperation with UN-HABITAT, UNDP will promote mechanisms for increased public participation in local development activities. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة، بتشجيع إقامة آليات تستهدف زيادة المشاركة الجماهيرية في الأنشطة الإنمائية المحلية.
    Posting of the report on the Internet to ensure broad public participation in the drafting process and to reflect people's views and comments on the content of the report UN عرضُ التقرير على شبكة الإنترنت بهدف توسيع المشاركة الجماهيرية في عملية إعداد التقرير الدوري الشامل، والأخذ بآرائهم وملاحظاتهم حول مضمونه.
    7. public participation in decision-making, in particular a strengthened role for women. UN 7 - المشاركة الجماهيرية في صنع القرارات، ولا سيما إيجاد دور معزز للنساء.
    In addition, public participation in the environmental aspects of socio-economic development will enhance the decision-making process and ensure its implementation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستعزز المشاركة الجماهيرية في الجوانب البيئية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية عملية صنع القرارات، كما ستكفل تنفيذها.
    The Strategy process includes public participation demonstration projects, evaluations of legal frameworks, regional studies to identify and strengthen the exchange of information between Governments and civil society and workshops on public participation in specific technical issues relating to environmental management. UN وتشمل عملية الاستراتيجية مشاريع إرشادية للمشاركة الجماهيرية، وتقييم الأطر القانونية ودراسات إقليمية لتحديد وتقوية تبادل المعلومات بين الحكومات والمجتمع المدني وحلقات عمل عن المشاركة الجماهيرية في بعض المسائل التقنية التي تتعلق بالإدارة البيئية.
    7. Further recommends that the concept of demand management be used as a means of relieving pressure on scarce resources, and encourages public participation in the planning and management process, in particular the participation of women; UN ٧ - توصي كذلك باستخدام مفهوم ادارة الطلب بوصفها وسيلة لتخفيف الضغط على الموارد النادرة، وتشجع على المشاركة الجماهيرية في عملية التخطيط والادارة، ولا سيما مشاركة المرأة؛
    By pPromoting public participation in environmental management and enhancing access to environmental information;. UN (ج) عن طريق تشجيع المشاركة الجماهيرية في الإدارة البيئية وفي زيادة النفاذ إلى المعلومات البيئية؛
    135. There are numerous decrees, laws and regulations relating to land use, including the Municipality Administration Act, the Town Planning Act and the Baghdad Town Planning Act, which regulate the aforesaid matters in connection with the planning process and also ensure public participation in that process. UN ٥٣١- هناك الكثير من القرارات والقوانين واﻷنظمة المتعلقة باستعمال اﻷرض ومنها قانون ادارة البلديات وقانون التصاميم اﻷساسية للمدن وقانون التصميم اﻷساسي لمدينة بغداد تنظم اﻷمور المشار اليها والمتعلقة بالعملية التخطيطية، كما تؤمن المشاركة الجماهيرية في هذه العملية.
    The Stockholm Convention, in its article 10, paragraph 1 (d), calls on each Party, within its capabilities, to promote and facilitate public participation in addressing POPs and their health and environmental effects and in developing adequate responses, including opportunities for providing input at the national level regarding implementation of this Convention. UN 303- تدعو الفقرة 1(د) من المادة 10 من اتفاقية استكهولم كل طرف، في حدود قدراته، إلى تعزيز وتيسير المشاركة الجماهيرية في معالجة الملوثات العضوية الثابتة وآثارها الصحية والبيئية، وفي وضع الاستجابات الوافية، بما في ذلك فرص تقديم مدخلات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    The Stockholm Convention, in its article 10, paragraph 1 (d), calls on each Party, within its capabilities, to promote and facilitate public participation in addressing POPs and their health and environmental effects and in developing adequate responses, including opportunities for providing input at the national level regarding implementation of this Convention. UN تدعو الفقرة 1 (د) من المادة 10 من اتفاقية استكهولم كل طرف في حدود قدراته، إلى تعزيز وتيسير المشاركة الجماهيرية في معالجة الملوثات العضوية الثابتة وآثارها الصحية والبيئية، وفي وضع الاستجابات الوافية، بما في ذلك فرص تقديم مدخلات على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    (f) popular participation in development: women, youth and civil society; UN )و( المشاركة الجماهيرية في التنمية: المرأة والشباب والمجتمع المدني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more