"المشاركة الحرة" - Translation from Arabic to English

    • free participation
        
    • participate freely
        
    • take part freely
        
    • freely participate
        
    • unhindered participation
        
    • of free
        
    Without the free participation of prisoners of conscience, the very credibility of the general elections of 2010 would be at stake. UN وبدون المشاركة الحرة من جانب سجناء الضمير، فإن مصداقية الانتخابات العامة ذاتها في عام 2010 معرضة للخطر.
    Democratization must mean a guarantee of free participation, where the expressed will of the people is fully reflected in the actions of Governments. UN إن الديمقراطية ينبغي أن تعني ضمان المشاركة الحرة حيث تكون أعمال الحكومات معبرة تعبيرا تاما عن اﻹرادة الصريحة للشعب.
    We therefore believe that the imposition of unilateral economic measures represents an obstacle to free participation in economic relations between nations and that it is incompatible with our aspirations to establish a socially and economically just international order. UN ومن ثم نعتقد أن فرض تدابير اقتصادية انفرادية يشكل عقبة أمام المشاركة الحرة في العلاقات الاقتصادية بين الدول، وأن ذلك لا يتفق مع تطلعاتنا صوب إقامة نظام دولي عادل من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    Foremost among those obligations is the withdrawal of Israel's army of occupation from the inhabited Palestinian areas, namely the cities, villages and refugee camps in order for our people to be able to participate freely in the elections. UN وفـي مقدمتها انسحاب جيش الاحتلال الاسرائيلي من المناطق المأهولة بالسكان، أي من المدن والقرى والمخيمات، حتى يتسنى لشعبنا المشاركة الحرة في العملية الانتخابية.
    In accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, a Member State must neither promulgate nor enforce any law, regulation or measure whose extraterritorial effects jeopardize the sovereignty of another Member State, since every nation has the sovereign right to participate freely in the international financial and commercial systems. UN وانطلاقا من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، يجب أن تمتنع كل دولة عضو عن سن أو تطبيق قوانين أو قواعد أو تدابير تُلحق تأثيراتها الضرر خارج حدودها الوطنية بسيادة أية دولة أخرى، حيث أن لكل دولة الحق السيادي في المشاركة الحرة في النظم المالية والتجارية الدولية.
    Under articles 30, 40 and 41 of the Constitution, every citizen has the right to take part freely in the cultural life of society and in creativity and to make use of artistic, scientific and technical achievements, and the right to education. UN 757- وبموجب المواد 30 و40 و41 من الدستور، يتمتع كل مواطن بالحق في المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع وفي الأنشطة الإبداعية، وبالحق في الانتفاع بالإنجازات الفنية والعلمية والتقنية، والحق في الحصول على التعليم.
    (n) The right of every child to manifest his/her religion or belief with his/her family and to freely participate in the cultural life of the community; UN (ن) حق كل طفل، ذكراً كان أم أنثى، في إظهار دينه أو معتقده مع عائلته وفي المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع؛
    19. Universal adult franchise, operating since 1931, has ensured free and unhindered participation by women in the nation's political institutions. UN ١٩- كفل حق الانتخاب الشامل للبالغين، الذي بدأ تطبيقه منذ عام ١٩٣١، المشاركة الحرة دون معوقات للمرأة في المؤسسات السياسية لﻷمة.
    25. free participation rules out any form of coercion or inducement, direct or indirect. UN ٢٥ - تستبعد المشاركة الحرة أي شكل من أشكال الإكراه، أو التحريض، سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Moreover, the free participation of youth organizations, civil society organizations, including non-governmental organizations, and the private sector is vital if the meeting is to have added value. UN وعلاوة على ذلك، إذا أريد للاجتماع أن يكتسب قيمة مضافة فمن المهم للغاية المشاركة الحرة للمنظمات الشبابية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    We also hope that Israel will facilitate the free participation of the Palestinian people in the elections and adopt measures to improve the humanitarian situation in Palestine. UN كما أننا نأمل في أن تسهّل إسرائيل المشاركة الحرة للشعب الفلسطيني في الانتخابات، وأن تتخذ التدابير الكفيلة بتحسين الحالة الإنسانية في فلسطين.
    The author's argument that the provisions of article 5 of the Electoral Code and article 65 of the Belarus Constitution, establishing the principle of free participation in elections, apply only to the voting procedure, rather than throughout the entire elections process, is unfounded. UN ولا أساس من الصحة لدفع صاحب البلاغ الذي مفاده أن أحكام المادة 5 من قانون الانتخابات وأحكام المادة 65 من دستور بيلاروس، التي تكرّس مبدأ المشاركة الحرة في الانتخابات، لا تنطبق إلا على إجراءات التصويت وليس على كامل عملية الانتخابات.
    This includes free participation at all levels of decision-making in elective, administrative and other bodies responsible for policies and programmes that concern indigenous and tribal peoples, and participation in the formulation, implementation and evaluation of plans and programmes for national and regional development. UN ويشمل هذا المبدأ المشاركة الحرة على جميع مستويات صنع القرار في الهيئات المنتخبة والأجهزة الإدارية وغيرها من الأجهزة المسؤولة عن وضع السياسات والبرامج التي تهم الشعوب الأصلية والقبليـة، والمشاركة في صياغة وتنفيذ وتقييم خطط وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية.
    13. The Forum recommends that Governments respect the free participation of indigenous representatives in United Nations meetings and activities relevant to them, including the Forum and other bodies. UN 13 - ويوصي المنتدى الحكومات باحترام المشاركة الحرة لممثلي الشعوب الأصلية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه الشعوب، بما في ذلك مشاركة المنتدى والهيئات الأخرى.
    81. The Permanent Forum recommends that Governments respect the free participation of indigenous representatives in United Nations meetings and activities relevant to them, including the Permanent Forum and other bodies. UN 81 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تحترم الحكومات المشاركة الحرة لممثلي الشعوب الأصلية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه الشعوب، بما في ذلك مشاركة المنتدى الدائم والهيئات الأخرى.
    582. The Government's policy is to create an environment that is conducive to freedom of expression and artistic creation and that encourages free participation in all aspects of cultural life. UN 582- سياسة الحكومة هي توفير بيئة تؤدي إلى حرية التعبير والإبداع الفني، وإلى تشجيع المشاركة الحرة في كل جوانب الحياة الثقافية.
    He underlined that throughout the review process, from the summary of the stakeholder's input to the current consultations, it had again been demonstrated how essential the free participation of active, lively and varied civil society organizations was to the functioning of a human rights culture. UN وأكد أن كل مراحل عملية الاستعراض قد أثبتت مرة أخرى، كما يتبين من موجز مساهمة أصحاب المصلحة في المشاورات الحالية، إلى أي مدى تعتبر المشاركة الحرة لمنظمات المجتمع المدني الفاعلة والحيوية والمتنوعة أمراً حيوياً في تفعيل ثقافة حقوق الإنسان.
    71. The views of the child are taken into account when determining the main and subsidiary requirements for a decent life. In this respect, certain measures have been taken to ensure that children can participate freely in sports activities, cultural clubs and types of competitions appropriate to their ages. UN 71- يؤخذ رأي الطفل في العديد من متطلبات حياته الأساسية والفرعية، ويشمل ذلك المشاركة الحرة في الندوات الثقافية والأنشطة الرياضية وتحديد أنواع المسابقات والمشاركات المناسبة لمختلف أعمار الأطفال.
    3. The right to science tends to be considered in isolation from the right to participate freely in the cultural life of the community, to which it is usually juxtaposed with relevant instruments. UN 3- وهناك ميل إلى النظر في الحق في العلم بمعزل عن الحق في المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع وهو غالباً ما يرد جنباً إلى جنب معه في الصكوك ذات الصلة.
    In her presentation, the Special Rapporteur noted that the right to benefit from scientific progress and its applications, " the right to science " , tended to be considered in isolation from the right to participate freely in the cultural life of the community, with which it was usually juxtaposed in relevant instruments. UN 9- وأشارت المقررة الخاصة في عرضها إلى أن هناك ميلاً إلى بحث الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته، أي " الحق في العلم " ، بمعزل عن الحق في المشاركة الحرة في الحياة الثقافية للمجتمع، وإن كان الحقان يردان عادة جنباً إلى جنب في الصكوك ذات الصلة.
    (e) To take part freely in an active and informed way, and without discrimination, in any important decision-making process that may have an impact on his or her way of life and on his or her rights under article 15, paragraph 1 (a). UN (ه( المشاركة الحرة بطريقة فعالة ومستنيرة، ودون تمييز في أي عملية اتخاذ قرارات مهمة قد تؤثر على أسلوب حياته أو على حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 15.
    (4) The Right to freely participate in State Governing UN (4) حق المشاركة الحرة في ادارة الدولة
    (a) To ensure that the remainder of the National Convention, in particular the subsequent constitution-drafting exercise, becomes genuinely inclusive, through the unhindered participation of all political parties and representatives of ethnic nationalities; UN (أ) أن تكفل اتسام ما تبقى من عملية المؤتمر الوطني، ولا سيما العمليات اللاحقة لصياغة الدستور، بالشمول الحقيقي، وذلك عن طريق المشاركة الحرة لكافة الأحزاب السياسية وممثلي القوميات الإثنية؛
    OHCHR highlighted the role of civil society in development and the role of free, active and meaningful participation. UN وسلطت المفوضية السامية الضوء على دور المجتمع المدني في التنمية ودور المشاركة الحرة والفعالة والمجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more