It also neglects women's political participation at the local level. | UN | كما يغفل المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي. |
Special measures to support women's political participation at the local level were formalized by the Local Council Elections Act of the Kyrgyz Republic. | UN | وأضفى قانون انتخابات المجالس المحلية لجمهورية قيرغيزستان صبغة رسمية على بعض التدابير الخاصة لدعم المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
40. There are municipal associations of various types in the five countries studied and, specifically, organizations working to increase women's political participation at the local level. | UN | 40 - توجد في البلدان الخمسة المشمولة بالدراسة مؤسسات بلدية ذات طابع مميز. وتعنى هذه المؤسسات، تحديدا، بتيسير زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
Contributions pledged, 2010 political participation of women at the local level in Central American countries and the Andean countries | UN | المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان أمريكا الوسطى وبلدان منطقة جبال الآنديس |
30. Member States supported the political participation of women at the local level. | UN | 30 - وأيدت الدول الأعضاء المشاركة السياسية للمرأة على المستويات المحلية. |
In this strategic area, INSTRAW focuses on women's political participation at the national, regional and local levels and on bringing the gender dimension into the mainstream in local and national governments as a key issue for building democracy. | UN | ويركز المعهد في هذا المجال الاستراتيجي على المشاركة السياسية للمرأة على المستويات القطرية والإقليمية والمحلية، وفي تعميم بُعد جنساني في الحكومات المحلية والوطنية، كقضية أساسية في بناء الديمقراطية. |
To date, 81 nations include provisions in their constitutions, elections laws, or in political parties, which seek to enhance women's political participation at the local or national levels. | UN | وقام حتى الآن 81 بلدا بإدراج أحكام في دساتيرها أو في قوانينها الانتخابية أو في اللوائح التنظيمية لأحزابها السياسية كمسعى يرمي إلى تحسين المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين المحلي والوطني. |
5. Ms. Schöpp-Schilling expressed concern at the fact that women's political participation at the local level was lower than at the national level. | UN | 5 - السيدة شوب-شيلينغ أعربت عن القلق لأن المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي أقل منها على المستوى الوطني. |
The main objectives would be to share knowledge and experience on women's political participation at the national and regional levels, to start a policy dialogue among the key stakeholders, and to strengthen women's capacities to participate in politics and decision-making. | UN | وستكون الأهداف الرئيسية للمشروع تبادل المعارف والخبرات في مجال المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وابتدار حوار بشأن السياسات بين الأطراف المعنية الرئيسية، وتعزيز قدرات المرأة على المشاركة في السياسة وصنع القرار. |
As local elections were scheduled in four months, an important priority was to increase women's political participation at the local level as the percentage of women in local politics lagged behind the figure at the national level. | UN | ولما كان من المقرّر إجراء انتخابات محلية في غضون أربعة أشهر، فإن من الأولويات الهامة زيادة المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي بالنظر إلى أن النسبة المئوية للنساء في السياسة المحلية تقلّ عن نسبتهن على المستوى الوطني. |
340. While noting an increase in women's political participation at the national, legislative and executive level, the Committee remains concerned that the representation of women in political life is still low. | UN | 340- وبينما تلاحظ اللجنة زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعد الوطنية والتشريعية والتنفيذية، فإن القلق لا يزال يساورها لكون معدل تمثيل المرأة في الحياة السياسية لا يزال منخفضا. |
21. A new project proposal on women's political participation at the local level in the Maghreb region was developed and was presented to potential donors. | UN | 21 - ووضع مقترح مشروع جديد بشأن المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة المغرب وقُدم للجهات المانحة الممكنة. |
126. In order to promote women's political participation at the grassroots level and enhance women's involvement in the villagers' self-government, the Government has been actively promoting women's participation in the leadership of villages' CPC branch committees and villagers committees. | UN | 126- ومن أجل تعزيز المشاركة السياسية للمرأة على مستوى القواعد الشعبية وتحسين مشاركة المرأة في الحكم الذاتي للقرويين، ما برحت الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز مشاركة المرأة في قيادة لجان فروع الحزب الشيوعي الصيني في القرى وفي لجان القرويين. |
35. In order to promote the integration of gender issues into project planning and implementation, INSTRAW has developed and piloted capacity-building courses and materials for responding to violence against women, integrating gender issues into media coverage, encouraging women's political participation at the local level, addressing violence and masculinities with youth, and building gender-equal cities, the latter in conjunction with UNITAR. | UN | 35 - وسعيا لتشجيع إدراج القضايا الجنسانية في تخطيط المشروعات وتنفيذها، صمم المعهد دورات لبناء القدرات ومواد للاستجابة للعنف ضد المرأة، وإدخال القضايا الجنسانية في التغطية الإعلامية، وتشجيع المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي، والتصدي للعنف والنعرة الذكورية لدى الشباب، وبناء مدن يتساوى فيها الجنسان، على أن تتم هذه الأخيرة بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
164. While welcoming the State party's efforts and achievements to increase women's political participation at the national level, the Committee remains concerned about the low rate of representation of women in decision-making positions in all spheres, particularly in political representation at all levels, the public and private sectors, the judiciary, the foreign service and academia. | UN | 164 - ومع أن اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف وما حققته من إنجازات من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد الوطني فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تدني مستوي تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في جميع المجالات ولا سيما في مجالات التمثيل السياسي على جميع المستويات وفي القطاعين العام والخاص والاقتصاد والقضاء والشؤون الخارجية والمجتمع الأكاديمي. |
53. While the report drew attention to the many measures Governments had taken to promote women's political participation at the national and local levels, it also noted that as of May 2007 women still represented only 17.3 per cent of parliamentarians in single or lower houses of parliament and 15.9 per cent of legislators in upper houses or senates. | UN | 53 - وفي حين أن التقرير يوجه الانتباه إلى العديد من التدابير التي اتخذتها الحكومات لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة على الصعيدين الوطني والمحلي، فإنه يشير أيضا إلى أن المرأة لا تزال حتى أيار/مايو 2007 تشكل 17.3 في المائة فقط من البرلمانيين في البرلمانات الأحادية أو في مجالس النواب، و 15.9 في المائة من المشرعين في المجالس الأعلى أو مجالس الشيوخ. |
The Committee is especially concerned that the political participation of women at the national level has fallen in recent years and remains among the lowest in Europe. | UN | ومما يثير قلق اللجنة بوجه خاص أن المشاركة السياسية للمرأة على المستوى الوطني تناقصت خلال الأعوام الأخيرة وأن نسبة مشاركتها لا تزال من أدنى النسب في أوروبا. |
(a) political participation of women at the national level in Algeria, Morocco and Tunisia. | UN | (أ) المشاركة السياسية للمرأة على المستوى الوطني في الجزائر والمغرب وتونس. |
(c) political participation of women at the local level in Latin America and the Caribbean (2009-2011). | UN | (ج) المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي في أمريكا اللاتينية والكاريبي (2009-2011). |
Agreements were signed with DEMUCA to strengthen the political participation of women at the local level in Central America, as well as with gender machinery in the Andean region (Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru). | UN | ووُقّعت اتفاقات مع المركز الأمريكي للتنمية المحلية لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا الوسطى، وكذلك مع الأجهزة المعنية بالمساواة بين الجنسين في منطقة الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا). |