"المشاركة الفعالة للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • effective participation of women
        
    • active participation of women
        
    • women's effective participation
        
    • women's active participation
        
    • the active involvement of women
        
    • effective participation by women
        
    • active participation by women
        
    • the meaningful participation of women
        
    The resolution encourages States, inter alia, to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels. UN ويوصي هذا القرار في جملة أمور الدول بدعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في أعمال المنظمات الناشطة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    States should, for example, ensure the effective participation of women by establishing sex quotas in the governance structures of programmes. UN وينبغي أن تكفل الدول، على سبيل المثل، المشاركة الفعالة للمرأة عن طريق تحديد حصص جنسانية في هياكل الحوكمة والبرامج.
    Provisions should also be made for the effective participation of women at all levels of the peace process. UN وينبغي أيضا اتخاذ ترتيبات لإتاحة المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مستويات عملية السلام.
    Lasting solutions to global challenges cannot be found without the active participation of women in decision-making at all levels. UN ولا يمكن إيجاد الحلول الدائمة للتحديات العالمية، بدون المشاركة الفعالة للمرأة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    The active participation of women in designing, implementing and assessing programmes needs to be promoted. UN إذ يجب تشجيع المشاركة الفعالة للمرأة في وضع البرامج وتنفيذها وتقييم الاحتياجات المتعلقة بها.
    Measures to ensure women's effective participation at the highest levels of participation and decision-making UN ' 4` تدابير لكفالة المشاركة الفعالة للمرأة في أعلى مستويات المشاركة وصنع القرار
    Advocating women's active participation in this responsive, people-friendly vision of science and technology has become a new priority for UNIFEM and for the members of the network it has helped to create. UN وأصبحت مناصرة المشاركة الفعالة للمرأة في هذه الرؤية المليئة والمتعاطفة مع الناس من العلم والتكنولوجيا أولوية جديدة للصندوق وﻷعضاء الشبكة التي ساعد على قيامها.
    There were still many obstacles to the effective participation of women in development, which were due to cultural and attitudinal factors. UN ويرجع الكثير من معارضة المشاركة الفعالة للمرأة في التنمية ﻷسباب ثقافية وﻷفكار جامدة.
    They underscored the importance of ensuring the effective participation of women at all levels of implementation of the Agreement, conflict resolution and peacebuilding. UN وأكدوا أهمية ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مستويات تنفيذ الاتفاق وحلّ النزاع وبناء السلام.
    The newly formed Association of Women Entrepreneurs of Madagascar was trying to find ways of ensuring the effective participation of women in economic life. UN ١٤ - وقالت إن جمعية النساء المنظمات للمشاريع لمدغشقر التي شكلت مؤخرا، تسعى ﻹيجاد وسائل تكفل المشاركة الفعالة للمرأة في الحياة الاقتصادية.
    5. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels; UN 5 - تحث الدول الأعضاء على دعم المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها؛
    5. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels; UN 5 - تحث الدول الأعضاء على دعم المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها؛
    In Togo, the national policy for gender equity and equality is used as an accountability tool that emphasizes the effective participation of women in policymaking. UN وفي توغو تُستخدم السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين كأداة للمساءلة تؤكد على المشاركة الفعالة للمرأة في صنع السياسات.
    The greatest vices that work against women in politics, such as the use of excessive money and thuggery, introduced by men into politics, affect the effective participation of women as partners in a just political and social order. UN وثمّة نقائص كبرى تعوق دور المرأة في الحياة السياسية، مثل استخدام المال بإسراف والبلطجة، وهي من الأمور التي أدخلها الرجال في مجال السياسة، وتؤثر على المشاركة الفعالة للمرأة كشريك في نظام سياسي واجتماعي عادل.
    Reaffirming that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decisionmaking is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تعيد تأكيد أن المشاركة الفعالة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    Reaffirming also that the active participation of women, on equal terms with men, at all levels of decision-making is essential to the achievement of equality, sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المشاركة الفعالة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات أمر أساسي لتحقيق المساواة والتنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    The Walloon Region continues to support the provincial coordination authorities in their local action to encourage and support initiatives to promote the active participation of women. UN وتحافظ منطقة والون على دعمها للتنسيقيات الإقليمية في إجراءاتها المحلية لتشجيع ودعم المبادرات الرامية إلى تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة.
    Our national action plan on gender equality and women's empowerment places strong emphasis on women's effective participation in politics and adequate representation in public office. UN وتؤكد خطة عملنا الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بقوة على المشاركة الفعالة للمرأة في السياسة، وتمثيلها بطريقة ملائمة في المناصب العامة.
    Its efforts to promote the advancement of women were consistent with the principles of Islam and the objective of ensuring women's effective participation in the development of Saudi society. UN وإن جهودها الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة تتفق مع مبادئ الإسلام ومع هدف ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في تنمية المجتمع السعودي.
    Learning at various stages of life is a major key for removing obstacles to women's active participation in all spheres of public and private life. UN فالتعلم في مختلف مراحل الحياة هو مدخل رئيسي ﻹزالة العقبات في وجه المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    (y) Continue efforts to ensure women's active participation during the elections, both as voters and as candidates; UN (ذ) مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في الانتخابات، بوصفها ناخبة ومرشحة على حد سواء؛
    Private-public partnerships should be encouraged, as should the active involvement of women. UN وينبغي التشجيع على الشراكة بين القطاعين الخاص والعام وعلى المشاركة الفعالة للمرأة.
    · Promoting effective participation by women in power structures. UN :: تعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في هياكل السلطة.
    61. Argentina asked Mozambique about measures to encourage more active participation by women in education and work. UN 61- وسألت الأرجنتين أيضاً موزامبيق عن التدابير المتخذة لتشجيع المزيد من المشاركة الفعالة للمرأة في التعليم والعمل.
    I am concerned at the slow pace of progress in reaching the goals of the seven-point action plan for gender-responsive peacebuilding, and urge all stakeholders to systematically ensure the meaningful participation of women in all aspects of peacebuilding. UN ويساورني القلق إزاء بطء وتيرة التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة عمل النقاط السبع لبناء السلام على نحو مراعٍ للمنظور الجنساني، وأحث جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الفعالة للمرأة على نحو منتظم في جميع جوانب بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more