(ii) effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies | UN | ' 2` المشاركة الفعالة من أقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية |
The effective participation of the people, nationally and locally, shall be guaranteed by means of the law. | UN | ويضمن الدستور المشاركة الفعالة من الشعب، على المستوى الوطني وعلى المستوى المحلي. |
The lack of effective participation of LDCs in UNCTAD meetings should be addressed by the Board. | UN | وينبغي أن يتناول المجلس مسألة نقص المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد. |
The comprehensive approach emphasises mutual links among the activities and an active participation of the local community in the project implementation. | UN | ويؤكد النهج الشامل على الصلات المتبادلة فيما بين الأنشطة وعلى المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المحلي في تنفيذ المشروع. |
However, successful achievement of these accomplishments requires the active participation of its partners and other stakeholders. | UN | بيد أن تحقيق هذه الانجازات بنجاح يتطلب المشاركة الفعالة من جانب شركائها وأصحاب المصلحة الآخرين. |
But these initiatives have lacked the active involvement of developing countries. | UN | لكن هذه المبادرات تعوزها المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية. |
Therefore, a more effective participation of developing countries in the progressive development of international law and its codification must be guaranteed. | UN | ولذلك لا بد من كفالة زيادة المشاركة الفعالة من البلدان النامية في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Noting that Article 10 of the Convention stipulates that National Action Programmes shall provide for effective participation of non—governmental organizations and local populations in all stages of the planning process and at all levels of decision—making, | UN | وإذ يلاحظ أن المادة ٠١ من الاتفاقية تنص على أن تتيح برامج العمل الوطنية المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية والسكان المحليين في جميع مراحل عملية التخطيط وعلى جميع مستويات صنع القرارات، |
Encouraging the effective participation of non-governmental organizations in the preparatory process for the World Conference, | UN | وإذ تشجع المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، |
(ii) effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies | UN | ' 2` المشاركة الفعالة من أقل البلدان نموا في مختلف الهيئات الحكومية الدولية |
The international financial system should be reformed to ensure effective participation of developing countries in the decision-making process. | UN | وينبغي إصلاح النظام المالي الدولي لكفالة المشاركة الفعالة من البلدان النامية في عملية صنع القرار. |
We are concerned at that double standard, as the aspirations of humankind for peace, security and development cannot be fulfilled without the effective participation of all States in global affairs. | UN | ونحن قلقون إزاء سياسة الكيل بمكيالين تلك، لأن تطلعات الإنسانية إلى السلم والأمن والتنمية لا يمكن تحقيقها دون المشاركة الفعالة من جانب جميع الدول في الشؤون العالمية. |
The OSCE, however, will continue its efforts to bring about active participation of the Kosovo Serbs in democratic political life. | UN | ولكن منظمة الأمن والتعاون ستواصل جهودها لتحقيق المشاركة الفعالة من صرب كوسوفو في الحياة السياسية الديمقراطية. |
The introduction and implementation of these measures give priority to and rely on the active participation of our citizens. | UN | إن عرض وتنفيذ تلك التدابير يوليان أولوية للاعتماد على المشاركة الفعالة من جانب مواطنينا. |
Finland emphasizes the importance of active participation of non-governmental organizations in the various parts of the reporting process. | UN | كما تؤكـد فنلندا على أهميـة المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في مختلف مراحل عملية الإبلاغ. |
First, active participation of experts with significant historical experience has decreased. | UN | فأولاً انخفضت المشاركة الفعالة من جانب الخبراء من ذوي الخبرات التاريخية الكبيرة. |
We are convinced that, above all, active participation of the African States themselves is required to ensure a more durable peace on the continent. | UN | ونحن على اقتناع بأن المشاركة الفعالة من جانب الدول الأفريقية ذاتها، مطلوبة، قبل كل شيء، لضمان إحلال سلام أكثر دواما في القارة. |
To a large extent, such changes were made possible by the active involvement of non-governmental organizations in resolving the problem. | UN | وإلى حد كبير، أمكن إحــداث هــذه التغيرات بفضل المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في حل المشكلة. |
The need for a more active involvement of ministers in the inter-sessional process was also underlined. | UN | وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى مزيد من المشاركة الفعالة من جانب الوزراء في العملية التي تجري بين الدورات. |
She noted with appreciation the active engagement of the international community in the process, including the participation of civil society. | UN | ولاحظت مع التقدير المشاركة الفعالة من جانب المجتمع الدولي في العملية بما في ذلك مشاركة المجتمع المدني. |
The effective engagement of the international community also helped to tide over the worst phase of the humanitarian crisis. | UN | وساعدت المشاركة الفعالة من قبل المجتمع الدولي على تجاوز المرحلة الأسوأ من الأزمة الإنسانية. |
The lack of effective involvement of opinion leaders and government officials has also contributed to the continuation of this practice. | UN | كما ساهم في استمرار هذه الممارسة الافتقار إلى المشاركة الفعالة من جانب قادة الرأي والمسؤولين الحكوميين. |
effective participation by all communities in these institutions is a prerequisite for a functioning democracy in Kosovo. | UN | وتعتبر المشاركة الفعالة من جانب جميع الطوائف في هذه المؤسسات شرطا أساسيا لنجاح الديمقراطية في كوسوفو. |
14. Requests UNDP to fully take into account the views of Member States in finalizing the strategic plan, 2014-2017, including mainstreaming South-South cooperation and the need for UNDP to engage effectively in addressing extreme poverty, for adoption at the second regular session 2013. | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يراعي تمام المراعاة آراء الدول الأعضاء لدى إنجاز الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 بما في ذلك دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والحاجة إلى المشاركة الفعالة من جانب البرنامج الإنمائي في جهود التصدي للفقر المدقِع، من أجل اعتمادها في الدورة العادية الثانية لعام 2013. |
This means active participation by both North and South Korea in the regional and global order. | UN | وهذا يعني المشاركة الفعالة من جانب كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية على حد سواء في النظام الاقليمي والعالمي. |