"المشاركة الكاملة للمرأة في جميع" - Translation from Arabic to English

    • full participation of women in all
        
    • women's full participation in all
        
    • full participation of women at all
        
    This chapter proposes action in some critical areas — action that would contribute towards the full participation of women in all spheres of life. UN فهذا الفصل يقترح العمل في بعض المجالات الحاسمة، وهو العمل الذي سيسهم صوب المشاركة الكاملة للمرأة في جميع ميادين الحياة.
    Pakistan's Constitution guaranteed equal rights for all without any discrimination on the basis of caste, sex or race, and guaranteed the full participation of women in all spheres of national life. UN وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني.
    Taking note of the achievements made since the Fourth World Conference on Women, held in Beijing 1995, and bearing in mind the constraints and obstacles that still impede the full participation of women in all sectors of society, and particularly that of girls and young women, UN وإذ نحيط علما بالمنجزات المتحققة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين سنة ١٩٩٥، وإذ لا تغيب عن البال المعوقات والعقبات التي لا تزال تعرقل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما مشاركة الفتيات والشابات،
    3. women's full participation in all public and private decision-making processes in all areas must be ensured; UN 3 - لابد من ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار العام والخاص في جميع المجالات؛
    In short, more attention to gender mainstreaming in budgeting and in human-resources planning for development was essential to ensuring women's full participation in all walks of life and to guaranteeing their enjoyment of equal rights and opportunities. UN وبإيجاز، فمن الضروري إيلاء اهتمام أكبر لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزنة وفي تخطيط الموارد البشرية من أجل التنمية بغية كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جميع نواحي الحياة وضمان تمتعها بالمساواة في الحقوق والفرص.
    75. Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security was a landmark event and an instrument for ensuring full participation of women at all levels of decision-making and in implementing peace processes. UN 75 - وقالت أن قرار مجلس الأمن 325 1 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن يمثل علامة وأداة لكفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مستويات اتخاذ القرار وفي تنفيذ عمليات السلام.
    full participation of women in all aspects of economic and social life of our peoples and their political empowerment is one of the guarantees of democracy. UN وتمثل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا وتمكينها سياسيا أحد ضمانات الديمقراطية.
    Today it is an advocacy organization for full participation of women in all fields of society, with an emphasis on politics, and for women's human rights. UN وهي اليوم منظمة تدعو من أجل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع المجالات في المجتمع، مع التركيز على السياسة، وعلى حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    :: Closed Meeting of Security Council, October, New York. (Subject: full participation of women in all peace processes.) UN :: جلسة مغلقة لمجلس الأمن. تشرين الأول/أكتوبر، نيويورك. (الموضوع: المشاركة الكاملة للمرأة في جميع عمليات السلام).
    19. Ms. Arocha Domínguez asked how the Government monitored and worked to eliminate wage discrimination and barriers to the full participation of women in all professions at all levels. UN 19 - السيدة أروشا دومنغيز: تساءلت عن كيفية قيام الحكومة برصد التمييز في الأجور والحواجز التي تحول دون المشاركة الكاملة للمرأة في جميع المهن على كافة المستويات، وإزالة هذا التمييز وهذه الحواجز.
    :: Security Council Meeting, October, New York. (Subject: full participation of women in all peace processes.) UN :: جلسة لمجلس الأمن، تشرين الأول/أكتوبر، نيويورك. (الموضوع: المشاركة الكاملة للمرأة في جميع عمليات السلام).
    (a) full participation of women in all spheres of Malawian society on the basis of equality with men; UN (أ) المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات مجتمع ملاوي على أساس المساواة مع الرجل؛
    The need to rebuild the justice and security sectors is critical, not only for the protection of women and combating impunity, but also for the full participation of women in all aspects of post-conflict reconstruction and peacebuilding, which are key pillars of the women, peace and security agenda. UN ومن الملح إعادة بناء قطاعي العدل والأمن، ليس فحسب من أجل حماية المرأة ومكافحة الإفلات من العقاب، ولكن أيضا من أجل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع جوانب التعمير بعد انتهاء النزاع وبناء السلام اللذين يشكلان الركيزتين الأساسيتين للخطة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Ms. TOLLE (Kenya) said that her Government was committed to implementing the Beijing Declaration and Platform for Action with a view to ensuring the full participation of women in all spheres of society, including the decision-making process and access to positions of power, in order to contribute to equality, development and peace in the world. UN ١٧ - السيدة تولي )كينيا(: قالت إن حكومتها ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بقصد ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات المجتمع، بما فيها عملية اتخاذ القرارات والوصول الى مراكز السلطة، بغية إسهامها في تحقيق المساواة والتنمية والسلام في العالم.
    36. Ms. Yelich (Canada) said that collective attention should be refocused on the commitments articulated in resolution 1325 (2000), and that the full participation of women in all political and security structures was vital to building sustainable peace. UN 36 - السيدة ييليتش (كندا): قالت إنه ينبغي تركيز الاهتمام الجماعي على الالتزامات التي أُعلنت في قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وإن المشاركة الكاملة للمرأة في جميع الهياكل السياسية والأمنية تعد حيوية لبناء سلام مستدام.
    The disparities in the participation of Malawian women at the international level are low despite the requirement in the country's Constitution. The Constitution states that " there shall be full participation of women in all spheres of Malawian society on the basis of equality with men " . UN 8-2-2- والتفاوتات في مشاركة المرأة الملاوية على المستوى الدولي تعد منافية لما يشترطه دستور البلاد الذي ينص على " المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات المجتمع الملاوي على أساس المساواة مع الرجل " (84).
    284. The Committee notes the declared political will of the State party to promote women's human rights in the new system of democratic governance and to overcome the obstacles to women's full participation in all aspects of public and private life after years of military rule. UN 284 - وتلاحظ اللجنة الإرادة السياسية المعلنة للدولة الطرف والهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة في نظام الحكم الديمقراطي الجديد والتغلب على العقبات التي تعوق المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة بعد سنوات من الحكم العسكري.
    284. The Committee notes the declared political will of the State party to promote women's human rights in the new system of democratic governance and to overcome the obstacles to women's full participation in all aspects of public and private life after years of military rule. UN 284 - وتلاحظ اللجنة الإرادة السياسية المعلنة للدولة الطرف والهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة في نظام الحكم الديمقراطي الجديد والتغلب على العقبات التي تعوق المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مناحي الحياة العامة والخاصة بعد سنوات من الحكم العسكري.
    Participation by the Women's Unit of the Sports Department in the 2006 Olympic Games in Japan [sic] was an occasion for the Women's Unit and the CNM to prepare joint dissemination materials: posters and brochures promoting women's full participation in all levels of sporting activities. UN وقد أتاحت مشاركة وحدة المرأة التابعة لإدارة الألعاب الرياضية في الألعاب الأولمبية لعام 2006 باليابان [هكذا وردت في النص] مناسبة لكي تقوم وحدة المرأة والمجلس الوطني للمرأة بإعداد مواد مشتركة للنشر: ملصقات ونشرات تعزز المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مستويات الأنشطة الرياضية.
    16. Acknowledges that the creation of an enabling environment at the national and international levels, including through the full participation of women at all levels of decision-making, is necessary to ensure the full participation of women in economic activities, and calls upon States to remove obstacles to the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session; UN 16 - تسلم بأن تهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك من خلال المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مستويات صنع القرار، أمر ضروري لكفالة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية على نحو تام، وتهيب بالدول أن تزيل العراقيل التي تعترض تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاماً؛
    17. Recognizes that the creation of an enabling environment at the national and international levels, including through the full participation of women at all levels of decision-making, is necessary to ensure the full participation of women in economic activities, and calls upon States to remove obstacles to the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session; UN 17 - تسلم بأن تهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك من خلال المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مستويات صنع القرار، أمر ضروري لكفالة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية على نحو تام، وتهيب بالدول أن تزيل العراقيل التي تعترض تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more