"المشاركة الكاملة والفعلية" - Translation from Arabic to English

    • full and effective participation
        
    • participate fully and effectively
        
    This is a step towards enhancing the full and effective participation of indigenous people in UNESCO's activities in the area of world heritage. UN وتلك خطوة في طريق تعزيز المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في أنشطة اليونسكو في مجال التراث العالمي.
    In his view, UNCTAD should help developing countries to achieve full and effective participation in international negotiations. UN وقال إنه يجب في رأيه أن يساعد اﻷونكتاد البلدان النامية على المشاركة الكاملة والفعلية في المفاوضات الدولية.
    In addition, the Committee recommends that the State party incorporate a disability perspective into all gender equality policies and programmes, thereby guaranteeing the full and effective participation of women with disabilities on the same footing as other women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإدماج منظور مراعاة الإعاقة في جميع سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين، بما يضمن المشاركة الكاملة والفعلية للنساء ذوات الإعاقة على قدم المساواة مع سائر النساء.
    :: Ensure the full and effective participation of women in deciding and implementing development strategies and integrating gender concerns into national programmes to achieve gender equality and the empowerment of women. UN :: ضمان المشاركة الكاملة والفعلية للمرأة في تقرير الاستراتيجيات الإنمائية وتنفيذها، وتضمين الشواغل الجنسانية في البرامج الوطنية من أجل بلوغ المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (a) To provide financial and technical assistance, including support to the Ministry of Women's Affairs and the Afghan Independent Human Rights Commission, to ensure the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls so as to strengthen the capacity of Afghan women to participate fully and effectively in conflict resolution and peace-building efforts and in civil, political, economic, cultural and social life; UN (أ) تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك دعم وزارة شؤون المرأة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، لكفالة تمتع المرأة والفتاة تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بحيث تتعزز قدرة المرأة الأفغانية على المشاركة الكاملة والفعلية في العمل على تسوية الصراعات وبناء السلام وفي الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛
    In addition, the Committee recommends that the State party incorporate a disability perspective into all gender-equality policies and programmes, thereby guaranteeing the full and effective participation of women with disabilities on the same footing as other women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإدماج منظور مراعاة الإعاقة في جميع سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين، بما يضمن المشاركة الكاملة والفعلية للنساء ذوات الإعاقة على قدم المساواة مع سائر النساء.
    Reiterating the importance of promoting the full and effective participation of members of all social and ethnic groups, including the equal participation of women and minority communities in the discussions related to the post-conflict phase, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تشجيع المشاركة الكاملة والفعلية لأفراد الفئات الاجتماعية والعرقية كافة، بما في ذلك مشاركة النساء والأقليات على قدم المساواة في المناقشات المتعلقة بمرحلة ما بعد النزاع،
    Reiterating the importance of promoting the full and effective participation of members of all social and ethnic groups, including the equal participation of women and minority communities in the discussions related to the post-conflict phase, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تشجيع المشاركة الكاملة والفعلية لأفراد الفئات الاجتماعية والعرقية كافة، بما في ذلك مشاركة النساء والأقليات على قدم المساواة في المناقشات المتعلقة بمرحلة ما بعد النزاع،
    23. Support and encourage the full and effective participation of Indigenous Peoples and local communities, especially in Africa in the Convention to Combat Desertification process. UN 23 - دعم وتشجيع المشاركة الكاملة والفعلية للسكان الأصليين والمجتمعات المحلية، لا سيما في أفريقيا، في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    26. Methodological considerations were discussed, including the importance that the Expert Mechanism have an inclusive approach and ensure the full and effective participation of indigenous peoples in its work. UN 26- ونوقشت الاعتبارات المنهجية، بما في ذلك أهمية اعتماد آلية الخبراء نهجاً شاملاً وأهمية ضمانها المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في أعمالها.
    :: Ensure the full and effective participation and free, prior and informed consent of indigenous peoples in all programmes related to HIV/AIDS in indigenous communities UN :: كفالة المشاركة الكاملة والفعلية والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع البرامج المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية
    13. Stresses the need for the exclusion of killing and maiming of women and girls, as prohibited under international law, and crimes of sexual violence from amnesty provisions in the context of conflict resolution processes and to address such acts during all stages of the armed-conflict and post-conflict resolution process, while ensuring the full and effective participation of women in such processes; UN 13 - تؤكد ضرورة استثناء قتل النساء والفتيات وتشويههن، المحظورين بموجب القانون الدولي، وجرائم العنف الجنسي من أحكام العفو في سياق عمليات حل النـزاعات وضرورة معالجة هذه الأعمال في كل مراحل عملية حل النـزاع المسلح وما بعد انتهاء النـزاع، مع ضمان المشاركة الكاملة والفعلية للمرأة في تلك العمليات؛
    26. Thus, States are required to respect their international human rights obligations, including the full and effective participation of indigenous peoples, notably indigenous women, youth and children, in setting development policies and programmes, even when those voices reflect different visions and cultural perspectives with regard to human development. UN 26 - وهكذا يتعين على الدول احترام التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تأمين المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية، ولا سيما نساء هذه الشعوب، وشبابها، وأطفالها، في وضع السياسات والبرامج الإنمائية، حتى عندما تعكس تلك الأصوات رؤى ومنظورات ثقافية مختلفة فيما يتعلق بالتنمية البشرية.
    Spain has provided funding for a project entitled " Support for the full and effective participation of indigenous peoples in Colombia, Paraguay and Argentina in national, regional and international processes relating to protected areas " . UN ومولت إسبانيا مشروع " دعم المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في كولومبيا وباراغواي والأرجنتين في العمليات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالمناطق المحمية " .
    33. Ms. Hewanpola (Australia) said that her Government reaffirmed the importance of the full and effective participation of indigenous peoples in the United Nations on issues that affected them and welcomed the inclusion of indigenous people in the preparatory processes of the World Conference. UN 33 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن حكومتها تؤكد من جديد أهمية المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تعنيها، وترحب بإشراك هذه الشعوب في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    In particular, the recommendation calls upon the General Assembly to include the full and effective participation of the Permanent Forum as well as the participation of indigenous peoples around the world in the preparation, organization and follow-up to the Rio+20 (see E/C.19/2011/5, para. 37). UN وعلى وجه الخصوص، تدعو التوصيات الجمعية العامة إلى إدراج المشاركة الكاملة والفعلية للمنتدى الدائم وكذلك مشاركة الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، في إطار إعداد وتنظيم ومتابعة مؤتمر ريو + 20 (انظر E/C.19/2011/5، الفقرة 37).
    8. Guarantee the full and effective participation of indigenous peoples at all stages and at all levels of sustainable development institutions, programmes and policies, including indigenous Agenda 21s and including full recognition and support for indigenous women's central roles as traditional knowledge bearers and inter-generational keepers of language, custom, culture, food and health. UN 8 - ضمان المشاركة الكاملة والفعلية للسكان الأصليين في جميع المراحل وعلى جميع مستويات مؤسسات التنمية المستدامة وبرامجها وسياساتها، بما في ذلك جدول أعمال القرن 21 للسكان الأصليين، والإقرار والدعم الكاملين للأدوار المركزية التي تضطلع بها نساء السكان الأصليين من حيث رعاية المعارف التقليدية والحفاظ على اللغة والأعراف والثقافة والأغذية والصحة حتى تنتقل من جيل إلى جيل.
    :: Recommend that the World Bank revise its operational safeguard policies to be consistent with the provisions of the United Nations Declaration and that the World Bank and other multilateral development banks ensure full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of the forthcoming indigenous peoples' guidebook and any revision to operational policy 4.10 on indigenous peoples UN :: توصية البنك الدولي بتنقيح سياساته التنفيذية المتعلقة بالضمانات بحيث تكون متوافقة مع أحكام إعلان الأمم المتحدة وتوصية البنك الدولي وغيره من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بكفالة المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في صياغة دليل الشعوب الأصلية الذي سيصدر قريبا وأي تنقيح للسياسة التنفيذية 4-10 المتعلقة بالشعوب الأصلية
    " (a) To provide financial and technical assistance, including support to the Ministry of Women's Affairs and the Afghan Independent Human Rights Commission, to ensure the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls so as to strengthen the capacity of Afghan women to participate fully and effectively in conflict resolution and peace-building efforts and in civil, political, economic, cultural and social life; UN " (أ) تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك دعم وزارة شؤون المرأة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، لكفالة تمتع المرأة والفتاة تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بحيث تتعزز قدرة المرأة الأفغانية على المشاركة الكاملة والفعلية في العمل على تسوية المنازعات وبناء السلام وفي الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛
    (a) To provide financial and technical assistance, including support to the Ministry of Women's Affairs and the Afghan Independent Human Rights Commission, to ensure the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls so as to strengthen the capacity of Afghan women to participate fully and effectively in conflict resolution and peace-building efforts and in civil, political, economic, cultural and social life; UN (أ) تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك دعم وزارة شؤون المرأة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، لكفالة تمتع المرأة والفتاة تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بحيث تتعزز قدرة المرأة الأفغانية على المشاركة الكاملة والفعلية في العمل على تسوية الصراعات وبناء السلام وفي الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more