"المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's full and equal participation
        
    • the full and equal participation of women
        
    Further, in light of the upcoming municipal and local elections this year, please provide information on concrete measures planned to increase women's full and equal participation and representation. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الانتخابات البلدية والمحلية المقبلة التي ستجري هذا العام، يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير الملموسة المقرر اتخاذها لزيادة المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة وزيادة تمثيلها.
    At the national level, women's full and equal participation in policy formulation and decision-making was encouraged, as well as the mainstreaming of gender perspectives in all activities designed to enhance national institutional arrangements for sustainable development, including at the local level. UN وعلى الصعيد الوطني، تم التشجيع على المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في وضع السياسات وصنع القرارات، فضلا عن تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في كل الأنشطة الرامية إلى تعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية للتنمية المستدامة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The Conference identified its priority objectives as the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life. UN وحدد المؤتمر أهدافه ذات اﻷولوية على أنها المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This will require targeted labour market support and skills development, including programmes that enhance the full and equal participation of women in the formal economy. UN وسيتطلب ذلك توفير دعم محدد الهدف لسوق العمل وتطوير المهارات، بما في ذلك تنفيذ برامج تعزز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الاقتصاد الرسمي.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The acceleration of the implementation of the Beijing Platform for Action, Security Council Resolution 1325 on Women, Peace & Security, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and MDG 3 of the UN Millennium Development Goals, which set out clear principles and guidelines for ensuring women's full and equal participation in decision-making UN :: التعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين، وقرار مجلس الأمن 1325 المعني بالمرأة، والسلام والأمن، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهي المصادر التي تضع مبادئ ومبادئ توجيهية واضحة من أجل كفالة المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرار
    234. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 234 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making, as a necessary component of a democratic society, and create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للرجال والنساء بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة وفي عمليات صنع القرار، كعنصر ضروري من عناصر المجتمع الديمقراطي، ولخلق ظروف تمكينية ومشجعة وداعمة لهذه المشاركة.
    126. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making as a democratic requirement in all areas of public and professional life. UN 126 - وتوصي اللجنة بأن تتبع الدولة الطرف سياسات مطردة ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات باعتبار ذلك مطلبا ديمقراطيا في جميع ميادين الحياة العامة والحياة المهنية.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making, as a necessary component of a democratic society, and create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للرجال والنساء بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة وفي عمليات صنع القرار، كعنصر ضروري من عناصر المجتمع الديمقراطي، ولخلق ظروف تمكينية ومشجعة وداعمة لهذه المشاركة.
    28. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 28 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    30. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making as a democratic requirement in all areas of public and professional life. UN 30 - وتوصي اللجنة بأن تتبع الدولة الطرف سياسات مطردة ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات باعتبار ذلك مطلبا ديمقراطيا في جميع ميادين الحياة العامة والحياة المهنية.
    (c) Increase its efforts to provide training and capacity-building to enable women to enter public office, and enhance awareness-raising campaigns on the importance of women's full and equal participation in political and public life, including activities targeting leaders of political parties; UN (ج) تزيد جهودها الرامية إلى توفير التدريب للنساء وبناء قدراتهن لتمكينهن من شغل المناصب العامة، وزيادة حملات التوعية بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك أنشطة تستهدف زعماء الأحزاب السياسية؛
    It urged Norway, inter alia, to continue to take measures to accelerate women's full and equal participation in all aspects of political and public life and decision-making and to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN وحثت اللجنة النرويج على القيام بخطوات من بينها مواصلة اتخاذ التدابير لتعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع مناحي الحياة السياسية والعامة وفي عملية صنع القرار، وضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع التام للسكان بما يشمل المهاجرات ونساء الأقليات(95).
    240. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Gender Equality Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 240 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين، من أجل التعجيل بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي يتم تشكيلها بالانتخاب والتعيين.
    21. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Gender Equality Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 21 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين، من أجل التعجيل بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي يتم تشكيلها بالانتخاب والتعيين.
    Her Government had undertaken a series of measures aimed at overcoming obstacles to women's full and equal participation in sustainable development. Draft reforms designed to eliminate all types of discrimination in constitutional, civil, penal and labour laws had been submitted to the national legislature, as had draft laws establishing the equality of women's social rights and preventing violence against them. UN ٥ - وذكرت أن حكومتها اتخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى التغلب على العقبات التي تحول دون المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في التنمية المستدامة، وقدمت إلى الهيئة التشريعية الوطنية مشاريع إصلاحية ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في مجال القوانين الدستورية والمدنية والجنائية وقوانين العمل، كما قدمت إليها مشاريع قوانين تنص على مساواة المرأة في الحقوق الاجتماعية وتحظر العنف ضدها.
    18. Requests Governments to ensure the full and equal participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policy; UN 18 - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تُظهر أولوياتها ومهاراتها وقدراتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛
    18. Requests Governments to ensure the full and equal participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policy; UN 18 - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تُظهر أولوياتها ومهاراتها وقدراتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛
    " 8. Requests Governments to ensure the full and equal participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policies; UN " 8 - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تُظهر أولوياتها ومهاراتها وقدراتها على نحو وافٍ في السياسات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more