"المشاركة المدنية في" - Translation from Arabic to English

    • civic participation in
        
    • of civic engagement in
        
    • civilian participation in
        
    Furthermore, it emphasized women's rights to civic participation in the decision making process. UN وفضلا عن ذلك، أكد الاتحاد حقوق المرأة في المشاركة المدنية في عملية صنع القرار.
    UNICEF has been helping to strengthen civic participation in planning at the local level and to understand the impact of fiscal decentralization on children. UN ودأبت اليونيسيف على المساعدة على تعزيز المشاركة المدنية في التخطيط على الصعيد المحلي وعلى فهم أثر اللامركزية المالية على الأطفال.
    It should also result in an enhanced capacity of some developing countries to report on aspects of civic participation in achieving the MDGs. UN كما أن من شأنه أيضا أن يؤدي إلى تعزيز قدرة بعض البلدان النامية على تقديم التقارير بشأن جوانب المشاركة المدنية في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    The Panel addressed the issue of civic engagement in public accountability. UN وتناول الفريق مسألة المشاركة المدنية في مجال المساءلة العامة.
    Ecuador considers it necessary to stimulate greater civilian participation in all phases of environmental issues. UN وترى إكوادور ضرورة التحفيز على مزيد من المشاركة المدنية في جميع مراحل القضايا البيئية.
    Project for Mexico-Brazil Technical Cooperation on the promotion of civic participation in health, with the aim of consolidating both countries' mechanisms for the population's participation in improving the quality of services and devising health policies for the two countries. UN :: مشروع للتعاون التقني بين المكسيك والبرازيل بشأن تشجيع المشاركة المدنية في الصحة بغرض تعزيز آليات البلدين لمشاركة السكان في تحسين نوعية الخدمات ووضع سياسات للبلدين في هذا المجال.
    (d) Promote civic participation in implementing the goals of the Global Programme of Action, particularly at the local, subnational and national levels; UN (د) وتشجيع المشاركة المدنية في تنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي، وخاصة على المستويات المحلي ودون الوطني والوطني؛
    Activities are implemented to broaden civic participation in the media by improving media literacy among users, fostering learning opportunities and promoting science knowledge through the media and ICTs. UN وتُنَفذ أنشطة لتوسيع نطاق المشاركة المدنية في وسائط الإعلام عن طريق تحسين التثقيف الإعلامي بين مستخدمي وسائط الإعلام، وتعزيز فرص التعلم، والتشجيع على اكتساب المعارف العلمية من خلال وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We also seek to reverse what has been a decline in overall volunteer service and civic participation in the United States among adults by shaping new generations that are more likely to be involved in meeting our future challenges. UN ونحاول أيضا عكس ما ثبت أنه تدهور في الخدمات التطوعية بصورة عامة وفي المشاركة المدنية في الولايات المتحدة بين البالغين وذلك بتكوين أجيال جديدة يرجح أن تشارك في التصدي للتحديات التي ستواجهنا في المستقبل.
    29. civic participation in legal and judicial reform and extending the reach of human rights institutions to the grass-roots level are important factors in helping bridge the gap between the public justice system and citizens. UN 29 - تعد المشاركة المدنية في مجال الإصلاح القانوني والقضائي وتوسيع نطاق مؤسسات حقوق الإنسان ليشمل مستوى القواعد الشعبية، عوامل مهمة للمساعدة على سد الفجوة بين نظام العدالة العامة والمواطنين.
    44. During the budget period, UNMIT will continue to support mechanisms of civic participation in political processes and interactions with government leaders. UN 44 - خلال فترة الميزانية، ستواصل البعثة تقديم الدعم لآليات المشاركة المدنية في العمليات والتفاعلات السياسية مع قادة الحكومة.
    UNMIT supported mechanisms promoting civic participation in governance, particularly efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions, including the National Parliament and the Anti-Corruption Commission as well as civil society and media organizations. UN ودعمت البعثة الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في الحوكمة، وبخاصة الجهود المبذولة لتعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة، بما في ذلك البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، فضلا عن منظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    (d) Encouraged civic participation in tackling social problems at the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) plus 3 workshop, held in Jakarta in October 2007; UN (د) وشجعت المشاركة المدنية في معالجة المشاكل الاجتماعية في حلقة العمل الثالثة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقودة في جاكرتا في تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    34. UNMIT continued to support mechanisms promoting civic participation in political processes and Government efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions: the National Parliament, the Anti-Corruption Commission and civil society and media organizations. UN 34 - واصلت البعثة دعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في العمليات السياسية وجهود الحكومة المبذولة لتعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة وهي البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    41. During the maintenance period, UNMIT supported mechanisms promoting civic participation in political processes and government efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions: the National Parliament and the Anti-Corruption Commission, and civil society and media organizations. UN 41 - قامت البعثة، خلال فترة مواصلتها، بدعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في العمليات السياسية وجهود الحكومة المبذولة لتوطيد المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة وهي البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    46. UNMIT will continue to support mechanisms promoting civic participation in political processes and efforts of the Government to strengthen institutions with oversight and accountability functions, namely, the National Parliament, the AntiCorruption Commission and civil society and media organizations. UN 46 - ستواصل البعثة دعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في العمليات السياسية وجهود الحكومة المبذولة لتعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة وهي البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    33. UNMIT supported mechanisms promoting civic participation in political and government efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions; the National Parliament, the anti-corruption commission and civil society and media organizations. UN 33 - قامت البعثة بدعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في الجهود السياسية والحكومية الرامية إلى تعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة، وهي البرلمان الوطني ولجنة مكافحة الفساد ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    The proposed reforms include limiting presidential mandates to two seven-year terms, and introducing a senate, an ombudsperson, a council of the Republic, an economic and social council and a court of auditors to encourage greater civic participation in national affairs, fight corruption and give greater impetus to Equatorial Guinea's development programme, Horizonte 2020. UN وتتضمن الإصلاحات المقترحة تحديد عدد ولايات الرئيس بولايتين من سبع سنين لكل منهما، واستحداث مجلس للشيوخ، وأمين للمظالم، ومجلس للجمهورية، ومجلس اقتصادي واجتماعي، وديوان المحاسبة لتشجيع المشاركة المدنية في الشؤون الوطنية ومحاربة الفساد وإعطاء زخم أكبر لبرنامج تنمية غينيا الاستوائية " أفق 2020 " .
    34. Good examples of civic engagement in public accountability come from a number of countries that are applying participatory governance methodologies in a variety of fields. UN 34 - وهناك أمثلـة جيدة على المشاركة المدنية في المساءلة العامة في عدد من البلدان التي تطبق منهجيات الحوكمة التشاركية في ميادين عديدة().
    Routinization/institutionalization of civic engagement in policy analytic and options identification processes (Yes/No)? UN ' 1` إضفاء الطابع الروتيني/المؤسسي على المشاركة المدنية في عمليات تحليل السياسة وتحديد الخيارات (نعم/لا)؟
    27. UNMIL and UNOCI also continued to strengthen civilian participation in Operation Mayo (monthly meetings along the border), which streamlines the planning of concurrent patrols on a fortnightly basis. UN 27 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز المشاركة المدنية في عملية مايو (الاجتماعات الشهرية على طول الحدود)، التي تضع خططاً منسقة للدوريات المتزامنة مرة كل أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more