"المشاركة النشطة للمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • active participation of civil society
        
    • active involvement of civil society
        
    • active engagement of civil society
        
    • active participation by civil society
        
    Germany has supported the active participation of civil society in a number of ways during the International Year of Volunteers, both nationally and internationally. UN وألمانيا تدعم المشاركة النشطة للمجتمع المدني بطرق مختلفة أثناء السنة الدولية للمتطوعين، على الصعيدين الوطني والدولي.
    It referred to the active participation of civil society and the private sector in handling the issue of trafficking in persons and the protection of women and children. UN وأشارت إلى المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص وحماية النساء والأطفال.
    It noted that active participation of civil society was essential to a meaningful universal periodic review process, and that despite freedom of speech by law, freedom of expression remained curtailed in practice. UN ولاحظت أن المشاركة النشطة للمجتمع المدني هي أمر لا غنى عنه لتحقيق جدوى عملية الاستعراض الدوري الشامل، وأن حرية التعبير مكفولة بحكم القانون غير أنها لا تزال مقيدة في واقع الممارسة.
    In full recognition of this fact, we have extended efforts beyond those of the Government, and the active involvement of civil society is encouraged and supported. UN ومع إدراكنا التام لهذه الحقيقة، نبذل جهودا تتعدي جهود الحكومة ويجري تشجيع ودعم المشاركة النشطة للمجتمع المدني.
    That is why the efficient resolution of global issues requires the active involvement of civil society and the private sector. UN وهذا هو السبب في أن حسم القضايا العالمية بكفاءة يتطلب المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We further call for the active engagement of civil society, the private sector, nongovernmental organizations, all major groups, the United Nations system and all relevant national and regional stakeholders, ensuring the success of these partnerships. UN وندعو كذلك إلى المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وجميع المجموعات الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الوطنية والإقليمية صاحبة المصلحة من أجل ضمان نجاح هذه الشراكات.
    The value of the active participation by civil society should be recognized and utilized as a prerequisite for attaining the objectives of the Year. UN وينبغي الاعتراف بقيمة المشاركة النشطة للمجتمع المدني واستخدامها كشرط أولي لبلوغ أهداف السنة الدولية.
    At the same time, the Council has upheld the active participation of civil society in its work and has encouraged candidate States to present voluntary pledges and commitments in the field of human rights. UN وفي الوقت نفسه، يدعم المجلس المشاركة النشطة للمجتمع المدني في عمله، ويشجع الدول المرشحة على تقديم الالتزامات والتعهدات الطوعية في مجال حقوق الإنسان.
    To avoid the pitfalls of patronage and pilferage and as a way of empowerment, the active participation of civil society in United Nations development cooperation has become more and more important. UN وتجنباً لمزالق الرعاية والسرقة، وكسبيل للتّمكين، تزايدت أهمية المشاركة النشطة للمجتمع المدني في التعاون الإنمائي للأمم المتحدة.
    The Human Rights Secretariat was developing a national action plan, pursuant to the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, with the active participation of civil society and the provincial governments. UN وتقوم أمانة حقوق الإنسان، مع المشاركة النشطة للمجتمع المدني وحكومات المقاطعات، بوضع خطة عمل وطنية، وفقا للتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    :: Stimulate the active participation of civil society in the Municipal, State and Federal councils, Town-council, Assemblies, with the objective of sensitizing the Public Power in the implementation of efficient Policies; UN :: تشجيع المشاركة النشطة للمجتمع المدني في مجالس البلديات والولايات والمجالس الاتحادية ومجالس البلدات والجمعيات بقصد توعية السلطات العامة بشأن تنفيذ سياسات فعالة؛
    Noting that the active participation of civil society is essential to a meaningful universal periodic review process, Norway enquired how it had been included in the reporting process and how it would be included in the follow-up. UN وإذ أشارت إلى أن المشاركة النشطة للمجتمع المدني ضرورية لإجراء استعراض دوري شامل ذي مغزى، فقد تساءلت عن الكيفية التي شارك بها المجتمع المدني في إعداد التقرير وعن السبل التي من شأنها أن تكفل مشاركته في عملية المتابعة.
    The Commission may wish to encourage active participation of civil society and the private sector in its panels, electronic working groups, and annual sessions; UN (د) وقد تود اللجنة أن تشجع المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في الأفرقة المتخصصة والأفرقة العاملة على شبكة الإنترنت والدورات السنوية؛
    Persuaded of the benefits of an approach that combines research and fieldwork, he considers the active participation of civil society in learning about its rights and exercising its responsibilities to be crucially important, since exclusion is reflected and magnified in the school environment. UN واقتناعاً منه بمنافع نهج يجمع بين البحث والعمل الميداني، يعتبر أن المشاركة النشطة للمجتمع المدني في تعلم حقوقه وممارسة مسؤولياته تتسم بأهمية حاسمة، وذلك نظراً لأن الاستبعاد يتجلى من خلال البيئة الدراسية ويتعاظم فيها.
    active participation of civil society was highlighted as crucial to sustainable disaster mitigation, as well as recovery from a crisis. UN 48 - وتم إبراز المشاركة النشطة للمجتمع المدني بوصفها حاسمة الأهمية بالنسبة للتخفيف المستدام من حدة الكوارث وكذلك استرداد الوضع السابق، بعد حدوث الأزمات.
    This plan should benefit from the active involvement of civil society, with full access to any important information, in pursuance of the right to truth. UN وينبغي أن تستفيد هذه الخطة من المشاركة النشطة للمجتمع المدني وأن تتيح لـه الاطلاع الكامل على المعلومات ذات الصلة، وذلك إعمالاً للحق في معرفة الحقيقة.
    This is manifested in the active involvement of civil society in the reform process, growing public and media debate and the PA's recurrent reform agendas since 2000. UN وهذا يتجلى في المشاركة النشطة للمجتمع المدني الفلسطيني في عملية الإصلاح، وتزايد النقاش العام وفي وسائط الإعلام، وبرامج الإصلاح المتكررة التي اعتمدتها السلطة الفلسطينية منذ عام 2000.
    Improved governance at all levels as well as the active involvement of civil society in the development process were vital to national capacity-building. UN فتحسين الحكم على جميع المستويات فضلا عن المشاركة النشطة للمجتمع المدني في العملية اﻹنمائية مسألة حيوية في بناء القدرات الوطنية.
    We further call for the active engagement of civil society, the private sector, non-governmental organizations, all major groups, the United Nations system and all relevant national and regional stakeholders, ensuring the success of these partnerships. UN وندعو كذلك إلى المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وجميع المجموعات الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الوطنية والإقليمية صاحبة المصلحة من أجل ضمان نجاح هذه الشراكات.
    The Commission on Gender Equality operated as an oversight body to ensure active participation by civil society on gender issues in the country. UN وأضاف قائلاً إن لجنة المساواة بين الجنسين هي جهاز إشرافي معني بضمان المشاركة النشطة للمجتمع المدني في الشؤون الجنسانية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more