"المشاركة النشطة للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • active participation of women
        
    • women's active participation
        
    • women's active involvement
        
    • active participation by women
        
    • the active involvement of women
        
    By adopting these measures the Government is being the pillar of change towards a culture which promotes the active participation of women in public and social life. UN وباعتماد هذه التدابير تكون الحكومة ركن التغيير صوب ثقافة تعزز المشاركة النشطة للمرأة في الحياة العامة والاجتماعية.
    The Institute, for its part, was implementing an organizational strategy that would involve the active participation of women at all levels of society, including the municipal level. UN وينفذ المعهد من جانبه استراتيجية تنظيمية ستشمل المشاركة النشطة للمرأة في جميع مستويات المجتمع، بما فيها مستوى البلديات.
    In addition, the programme supports the active participation of women. UN وفضلا عن ذلك يدعم البرنامج المشاركة النشطة للمرأة.
    Thus, an in-depth effort integrating women's participation in the search for solutions had been introduced into our initiative to promote women's active participation. UN ولهذا ضم سعينا إلى تعزيز المشاركة النشطة للمرأة عملا موضوعيا يشمل مشاركة المرأة في البحث عن حلول.
    women's active participation in political decision-making, as well as in the structures of economic decision-making, and in workers' and employers' organizations should be strengthened; UN وينبغي تعزيز المشاركة النشطة للمرأة في صنع القرارات السياسية وفي هياكل صنع القرارات الاقتصادية وفي منظمات العمال وأرباب العمل؛
    women's active involvement in development planning will be encouraged. UN وسيجري تعزيز المشاركة النشطة للمرأة في التخطيط اﻹنمائي.
    Special attention must be given to ensuring the active participation of women in the process. UN كما يجب إيلاء كفالة المشاركة النشطة للمرأة في هذه العملية اهتماما خاصا.
    171. Civil society is also involved in this decentralization programme to reinforce the active participation of women. UN ١٧١ - ويشارك المجتمع المدني أيضا في برنامج اللامركزية هذا من أجل تعزيز المشاركة النشطة للمرأة.
    Most countries encouraged women's environmental participation, with some passing laws that promoted the active participation of women in environmental and conservation decisions and others reporting that women's participation in decision-making concerning the environment has increased at all levels. UN وشجعت معظم البلدان على المشاركة البيئية للمرأة، مع إقرار بعض البلدان قوانين تعزز المشاركة النشطة للمرأة في قرارات البيئة والحفاظ عليها، وأبلغت بلدان أخرى بأن مشاركة المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بالبيئة قد زادت على جميع المستويات.
    The Government of Canada recognizes that the active participation of women from diverse experiences in leadership and decision-making is central to equality. UN 91 - تعترف حكومة كندا بأن المشاركة النشطة للمرأة من الخبرات المختلفة في القيادة وصنع القرار أساسية لتحقيق المساواة.
    447. The advancement of women requires not only active participation of women in power and decision-making but also their active involvement in defining the political, economic and social agenda. UN 447 - إن النهوض بالمرأة لا يتطلب المشاركة النشطة للمرأة في مراكز السلطة وصنع القرار فحسب ولكن أيضا مشاركتها النشطة في تحديد البرامج السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The purpose of the meeting was to seek the active participation of women in building a proposed pluralistic and inclusive nation, with social justice and equity, taking into consideration the world trend towards globalization. UN والغرض من هذا الاجتماع هو السعي إلى المشاركة النشطة للمرأة في بناء البلد التعددي والمقترح القائم على العدالة والمساواة، مع اﻷخذ في الاعتبار الاتجاه العالمي نحو العولمة.
    Without the active participation of women and the incorporation of women's perspectives at all levels of decision-making, the goals of equality, development and peace articulated in global women's conferences will be difficult to achieve. UN وبدون المشاركة النشطة للمرأة وإدماج وجهات نظر المرأة في جميع مستويات صنع القرار، سيصعب تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام المعلنة في مؤتمرات المرأة العالمية.
    The evolution of the Economically Active Population (PEA) presents itself as an active participation of women, while male's is slightly lower, in accordance with the parameters of general population growth. UN ويعتبر ما طرأ من تطور على السكان ذوي النشاط الاقتصادي في حد ذاته مظهرا من مظاهر المشاركة النشطة للمرأة بينما تقل مشاركة الذكور بقدر ضئيل حسب معايير النمو السكاني بصورة عامة.
    - To generate gender equity in the educational sphere, stimulating and improving active participation of women in society. UN - خلق الإنصاف بين الجنسين في البيئة التعليمية، وتشجيع زيادة المشاركة النشطة للمرأة في المجتمع.
    Special provision should be made for mobilizing and facilitating the active participation of women, youth, indigenous people and local communities in water management teams and for supporting the development of water associations and water committees, with appropriate training of such personnel as treasurers, secretaries and caretakers. UN وينبغي وضع اعتماد خاص لتعبئة وتسهيل المشاركة النشطة للمرأة والشباب والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية في أفرقة إدارة المياه ودعم تطوير رابطات المياه ولجان المياه، مع توفير التدريب الملائم لموظفين مثل أمناء الصندوق وأمناء السر والمشرفين ومن إليهم.
    Our experiences within the Guinea-Bissau configuration have consistently shown that the active participation of women in the political and economic fields is crucial to peacebuilding and restoring war-torn societies. UN وتظهر تجاربنا في داخل تشكيلة غينيا - بيساو باستمرار أن المشاركة النشطة للمرأة في المجالين السياسي والاقتصادي أمر في غاية الأهمية لبناء السلام وإعادة تأهيل المجتمعات التي مزقتها الحروب.
    168. Continue efforts to ensure women's active participation during the elections, both as voters and as candidates. UN 168 - مواصلة الجهود المبذولة لضمان المشاركة النشطة للمرأة أثناء الانتخابات، في كلٍّ من التصويت والترشح في الانتخابات.
    However, women's active participation has been undervalued and dismissed in public and political spheres traditionally dominated by men. UN غير أن المشاركة النشطة للمرأة لم تنل التقدير اللائق، واستهين بها في الأوساط العامة والسياسية التي يسيطر عليها الرجال عادة.
    The Committee encourages the State party to continue to conduct training programmes to increase women's active participation in political life, such as those run by the Central Elections and Referendums Commission of the Republic of Tajikistan, with the involvement of representatives of political parties, non-governmental organizations and women who want to move into political life. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج تدريبية لزيادة المشاركة النشطة للمرأة في الحياة السياسية، مثل البرامج التي تديرها اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات لجمهورية طاجيكستان، بمشاركة ممثلي الأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والنساء اللائي يردن دخول معترك الحياة السياسية.
    Palestinian women's active involvement as voters and candidates in the upcoming elections would allow them to make concrete progress towards achieving their goals. UN إن المشاركة النشطة للمرأة الفلسطينية في الانتخابات القادمة بوصفها ناخبة ومرشحة من شأنها أن تسمح لها بإحراز تقدم ملموس في العمل على بلوغ أهدافها.
    This type of action includes cooperation and partnership among Governments, non-governmental organizations, labour unions, political parties, employers organizations and cooperatives with a view to active participation by women in policy dialogues and decision-making; UN ● التعاون بين القطاعين العام والخاص - يشمل هذا النوع من اﻹجراءات قيام علاقات التعاون والشراكة فيما بين الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والنقابات العمالية، واﻷحزاب السياسية، ومنظمات أرباب اﻷعمال والتعاونيات من أجل تأمين المشاركة النشطة للمرأة في الحوار المتعلق بالسياسة العامة واتخاذ القرارات؛
    She emphasized the role of the human factor in economic development, which would benefit from the active involvement of women. UN وأكدت السيدة هند سلمان على أهمية العنصر البشري في التنمية الاقتصادية والتي يمكن أن تفيد من المشاركة النشطة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more