"المشاركة على أوسع نطاق ممكن في" - Translation from Arabic to English

    • the widest possible participation in
        
    The States members of the European Union are committed to securing the widest possible participation in the Register and improving its effectiveness. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    The EU member States are committed to securing the widest possible participation in the Register and improving its effectiveness. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    The member States of the European Union are committed to securing the widest possible participation in the Register and improving its effectiveness. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    Efforts must continue to promote the widest possible participation in a fair, transparent and competitive procurement process. UN ويجب مواصلة بذل الجهود لتشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في عملية شراء نزيهة وشفافة وتنافسية.
    The States members of the European Union are committed to securing the widest possible participation in the Register and improving its effectiveness. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وبتحسين فعاليته.
    The European Union advocates the widest possible participation in the Register and is also committed to improving its effectiveness. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل، وهو أيضا ملتزم بتحسين فعاليته.
    At the same time they stress the importance of the widest possible participation in the Memorandum of Understanding. UN وفي الوقت ذاته، فإنهم يشددون على أهمية المشاركة على أوسع نطاق ممكن في مذكرة التفاهم.
    Strategy: Promote the effective implementation of environmental law through, inter alia, the widest possible participation in multilateral environmental agreements and the development of relevant strategies, mechanisms and national laws. UN الاستراتيجية: النهوض بالتنفيذ الفعال للقانون البيئي عن طريق أمور منها المشاركة على أوسع نطاق ممكن في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ووضع استراتيجيات وآليات وقوانين وطنية ذات صلة.
    It therefore goes without saying that the widest possible participation in the Kimberley Process is essential for effective implementation, monitoring and compliance. UN ولذلك فمن نافلة القول إن المشاركة على أوسع نطاق ممكن في عملية كيمبرلي هي أمر أساسي لتحقيق التنفيذ الفعال للعملية ورصدها والامتثال لها.
    We encourage the widest possible participation in the international certification scheme, including by all States Members of the United Nations that trade in diamonds, as that is of the greatest importance for the successful implementation of the scheme. UN وإننا نشجع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في الخطة الدولية لإصدار الشهادات، بما في ذلك مشاركة كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تتاجر بالماس، لأن تلك المشاركة لها أعظم أهمية للنجاح في تنفيذ الخطة.
    The European Union member States believe that every effort should be made to secure the widest possible participation in the Register and improve its effectiveness, including " nil " reports, and to provide other relevant information, such as holdings and procurement for national production. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي بذل جميع الجهود لكفالة المشاركة على أوسع نطاق ممكن في السجل وتحسين فعاليته، بما في ذلك تقديم التقارير التي تفيد بعدم وجود أسلحة، وتوفير غير ذلك من المعلومات ذات الصلة مثل المقتنيات والمشتريات للإنتاج الوطني.
    An important part of the work of the Participation Committee is to encourage the widest possible participation in the KPCS by countries dealing with rough diamonds. UN 17 - من الجوانب الهامة لعمل لجنة المشاركة تشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في نظام كيمبرلي من جانب البلدان التي تتعامل في الماس الخام.
    Emphasizing that the widest possible participation in the Certification Scheme is essential and should be encouraged and facilitated; to that end, we invite all those involved in the trade in rough diamonds to join the Process without delay and if possible before 1 January 2003; UN وإذ نؤكد أن المشاركة على أوسع نطاق ممكن في خطة إصدار الشهادات هي أمر أساسي ينبغي تشجيعه وتيسيره؛ ولذلك ندعوا كافة أطراف الاتجار بالماس الخام إلى الانضمام إلى هذه العملية دون إبطاء، وإن أمكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    The Security Council calls upon all Somali leaders to contribute positively to the current momentum for peace and reconciliation created by the significant progress achieved in Cairo, and by the other previous initiatives of Sodere, Nairobi and Sanaa, through the widest possible participation in the planned conference and to cease immediately all acts of violence and to observe the ceasefire. UN ويدعو مجلس اﻷمن جميع القادة الصوماليين إلى المساهمة على نحو إيجابي في الزخم الراهن نحو السلام والمصالحة الذي تحقق بفضل التقدم الكبير الذي أحرز في القاهرة، وبفضل المبادرات السابقة اﻷخرى التي عقدت في سودري ونيروبي وصنعاء، من خلال المشاركة على أوسع نطاق ممكن في المؤتمر المقرر عقده، ووقف أعمال العنف على الفور والالتزام بوقف إطلاق النار.
    The Security Council calls upon all Somali leaders to contribute positively to the current momentum for peace and reconciliation created by the significant progress achieved in Cairo, and by the other previous initiatives of Sodere, Nairobi and Sanaa, through the widest possible participation in the planned conference and to cease immediately all acts of violence and to observe the ceasefire. UN ويدعو مجلس اﻷمن جميع القادة الصوماليين إلى المساهمة على نحو إيجابي في الزخم الراهن نحو السلام والمصالحة الذي تحقق بفضل التقدم الكبير الذي أحرز في القاهرة، وبفضل المبادرات السابقة اﻷخرى التي عقدت في ســودري ونيروبي وصنعــاء، من خلال المشاركة على أوسع نطاق ممكن في المؤتمــر المقـرر عقده، ووقف أعمال العنف على الفور والالتزام بوقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more