equal participation in political and public life | UN | المشاركة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة |
Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. | UN | ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة. |
The right of all States to participate on an equal footing in multilateral disarmament negotiations | UN | :: حق جميع الدول في المشاركة على قدم المساواة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف |
Giving effect to the human rights of persons with disabilities means enabling them to participate on an equal basis with others, at all levels. | UN | ومن شأن إنفاذ حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة أن يتيح لهم المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين، على جميع المستويات. |
We are cognizant of the inalienable rights of women to participate equally in the process of sustainable development. | UN | وإننا نعترف بحقوق المرأة غير القابلة للتصرف في المشاركة على قدم المساواة في عملية التنمية المستدامة. |
Convinced that integrating human rights learning into all relevant development policies and programmes contributes to enabling people to participate as equals in the decisions that determine their lives, | UN | واقتناعا منها بأن إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة بالموضوع يسهم في تمكين الناس من المشاركة على قدم المساواة في القرارات التي تحدد مصير حياتهم، |
Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. | UN | ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة. |
More equal participation of women and men in decision-making | UN | :: زيادة المشاركة على قدم المساواة بين المرأة والرجل في اتخاذ القرارات |
WILPF encourages the adoption of specific, time-bound measurable targets to achieve the goal of equal participation. | UN | وتشجع الرابطة على تبني أهداف واضحة محددة زمنيا ويمكن قياسها لتحقيق الغاية المتمثلة في كفالة المشاركة على قدم المساواة. |
Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. | UN | ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة. |
More progress was needed, however, to enable companies from developing countries to participate on an equal footing. | UN | ولكنه ارتأى ضرورة إحراز مزيد من التقدم لتمكين شركات من بلدان نامية من المشاركة على قدم المساواة. |
It was crucial for developing countries to be helped to participate on an equal footing in the Commission's work. | UN | ومن الأمور الحاسمة مساعدة البلدان النامية على المشاركة على قدم المساواة في أعمال اللجنة. |
Mexico feels it essential to reiterate here its conviction of the importance for States not parties to the 1995 Fish Stocks Agreement to be able to participate on an equal footing at the Review Conference. | UN | وترى المكسيك أن الأمر الأساسي هو أن نؤكد مجددا هنا على اقتناعنا بأهمية أن تتمكن الدول غير الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 من المشاركة على قدم المساواة في المؤتمر الاستعراضي. |
We envision a community where people who are blind or partially sighted are empowered to participate on an equal basis in any aspect of life they choose. | UN | ونحن نتصور مجتمعاً يتم فيه تمكين الأشخاص المكفوفين أو ضعاف البصر من المشاركة على قدم المساواة في أي جانب من جوانب الحياة التي يختارونها. |
As far as possible, the Commission recommended that full services be provided for such meetings so that all members of the Commission could participate on an equal basis. | UN | وأوصت بأن يتم، قدر الإمكان، تقديم خدمات كاملة لهذه الاجتماعات حتى يتسنى لجميع أعضاء اللجنة المشاركة على قدم المساواة. |
Children who were physically or developmentally handicapped could participate equally in child care programmes. | UN | فأمكن لﻷطفال المعوقين بدنياً أو نمائياً المشاركة على قدم المساواة في برامج رعاية الطفل. |
It would bring the voice of women more directly into the political process and in so doing, fulfil an important objective of the Platform for Action, empowering women to participate equally in power and decision-making. | UN | فهذا سيجلب صوت النساء بصورة مباشرة جدا إلى العملية السياسية، وبذلك يتحقق هدف هام من أهداف منهاج العمل، وهو تمكين النساء من المشاركة على قدم المساواة في السلطة وفي صنع القرار. |
Convinced that integrating human rights learning into all relevant development policies and programmes contributes to enabling people to participate as equals in the decisions that determine their lives, | UN | واقتناعا منها بأن إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج الإنمائية ذات الصلة بالموضوع يسهم في تمكين الناس من المشاركة على قدم المساواة في القرارات التي تحدد مصير حياتهم، |
Measures taken to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential | UN | التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية |
∙ Young women and men should be enabled to participate on equal terms: sexism is an obstacle that must be overcome and the empowerment of women a prerequisite for development; | UN | ● أن تمكن الشابات والشبان من المشاركة على قدم المساواة: إذ يمثل التحيز الجنسي عقبة لا بد من التغلب عليها، كما أن تمكين المرأة شرط أساسي للتنمية؛ |
(h) The right to equitable participation of all, without any discrimination, in domestic and global decision-making; | UN | (ح) إعمال حق الجميع، دون أي تمييز، في المشاركة على قدم المساواة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛ |
However, significant challenges to participation on an equal basis with others remain, including: legal obstacles; inaccessible environments, processes and information; a lack of awareness about the right to political participation; limited opportunities for participation; and an absence of reliable and comparable data. | UN | ولكن ما زالت المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين تواجه تحديات كبيرة منها ما يلي: العوائق القانونية؛ والبيئات والعمليات والمعلومات التي لا يمكن الوصول إليها؛ والنقص في الوعي بالحق في المشاركة السياسية؛ ومحدودية فرص المشاركة؛ وغياب البيانات الموثوق بها التي يمكن مقارنتها. |
equal sharing of unremunerated work in the family | UN | المشاركة على قدم المساواة في عمل لا يدفع له أجر داخل الأسرة |
Emphasizing the importance of the equitable participation of all, without any discrimination, in domestic as well as global decisionmaking, | UN | وإذ تشدد على أهمية المشاركة على قدم المساواة للجميع، دون أي تمييز، في صنع القرارات على الصعيدين المحلي والعالمي، |
14. Ms. Zou Xiaoqiao said that rural women needed to participate on equal footing in development. | UN | 14 - السيدة زو جياوكياو: قالت إن النساء الريفيات بحاجة إلى المشاركة على قدم المساواة في التنمية. |
Furthermore, the permanent forum should have an executive council composed of 40 indigenous and governmental representatives, 20 from each group, participating on an equal footing. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون للمحفل الدائم مجلس تنفيذي يتألف من 40 من ممثلي السكان الأصليين والحكومات، لكل منهما 20 ممثلاً وتكون المشاركة على قدم المساواة. |