"المشاركة على نطاق أوسع" - Translation from Arabic to English

    • wider participation
        
    • greater participation
        
    In this context, efforts of the Union in support of securing wider participation have shown that only in exceptional cases, is non-participation motivated by disagreement with the concept embodied in the Register as such. UN وفي هذا السياق، أظهرت جهود الاتحاد في دعم تأمين المشاركة على نطاق أوسع أن عدم المشاركة لم ينجم إلا في حالات استثنائية عن عدم الموافقة على المفهوم المجسد في السجل.
    These measures also have brought about wider participation by the rural population, especially women. UN ونتج عن هذه التدابير أيضا المشاركة على نطاق أوسع من قبل السكان الريفيين، خاصة المرأة.
    Promotion of wider participation in international trade law conventions and use of model laws UN تعزيز المشاركة على نطاق أوسع في اتفاقيات القانون التجاري الدولي والتشجيع على استخدام القوانين النموذجية
    Promoting wider participation in international cooperation and more cooperation among developing countries in the competition policy area; and UN `2` تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة؛
    And it tackles the issue of raising productive capacities and providing a greater participation in production processes to achieve sustainable growth. UN وتعالج المذكرة مسألة زيادة القدرات الإنتاجية وإتاحة المشاركة على نطاق أوسع في عمليات الإنتاج لتحقيق النمو المستدام.
    Promoting wider participation in international cooperation and more cooperation among developing countries in the competition policy area; and UN `2` تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في التعاون الدولي وزيادة التعاون فيما بين البلدان النامية في مجال سياسة المنافسة؛
    Recommendation 14 Promotion of wider participation in international trade law conventions and use of model laws UN التوصية 14: تعزيز المشاركة على نطاق أوسع في اتفاقيات القانون التجاري الدولي والتشجيع على استخدام القوانين النموذجية
    The Board affirmed that education on the purposes of the Register was the key to promoting wider participation in the exercise. UN وأكد المجلس أن التثقيف بشأن أغراض السجل هو مفتاح تعزيز المشاركة على نطاق أوسع في هذه الممارسة.
    It will promote wider participation in the multilateral treaty framework, including through a treaty event at United Nations Headquarters. UN وسيشجع على المشاركة على نطاق أوسع في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف، بوسائل منها تنظيم مناسبة خاصة بالمعاهدات في مقر الأمم المتحدة.
    To encourage wider participation and to support the aims of the contest, South-South News matched the prize money for those winners. UN ولتشجيع المشاركة على نطاق أوسع ودعم أهداف المسابقة، قابلت مبادرة أنباء بلدان الجنوب الجائزة المالية التي تلقاها الفائزون بمبلغ مماثل.
    In this context, efforts of the Union in support of securing wider participation have shown that only in exceptional cases, non-participation is motivated by disagreement with the concept embodied in the Register. UN وفي هذا السياق، أظهرت جهود الاتحاد في دعم تأمين المشاركة على نطاق أوسع أن عدم المشاركة لم ينجم إلا في حالات استثنائية عن عدم الموافقة على المفهوم المجسد في السجل.
    The Secretary-General intends to resume such consultations, when possible, with a view to ascertaining the requirements for adjusting the present instrument to encourage wider participation. UN ويعتزم اﻷمين العام استئناف هذه المشاورات، عند اﻹمكان، من أجل التحقق من متطلبات تعديل الوسيلة الحالية لتشجيع المشاركة على نطاق أوسع.
    :: Promotion of wider participation in the Agreement [paras. 418-423, 454] UN :: تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في الاتفاق [الفقرات من 418 إلى 423، والفقرة 454]
    One final point that merits inclusion under this heading is the existence of financial resources to promote specific objectives in the realm of books and reading: funds to encourage reading, to ensure the preservation and accessibility of the written cultural heritage, to foster wider participation in cultural activities and to support language policy. UN والنقطة الأخيرة الجديرة بالذكر في هذا السياق هي وجود موارد مالية من أجل دعم أهداف محددة في ميدان الكتب والمطالعة: وهي موارد مخصصة للترغيب في المطالعة وضمان الحفاظ على التراث الأدبي المدوَّن وسهولة الوصول إليه، وتعزيز المشاركة على نطاق أوسع في الأنشطة الثقافية، ودعم السياسة اللغوية.
    In addition to regular meetings with senior officials of the Government of the Sudan, SPLM/A and the caretaker Government, a number of meetings were held with leading opposition groups in an effort to encourage wider participation in the peace process. UN فبالإضافة إلى الاجتماعات المنتظمة مع كبار المسؤولين في حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان والحكومة المؤقتة، عُقد عدد من الاجتماعات مع جماعات المعارضة الرئيسية سعيا إلى تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في إطار عملية السلام.
    Since the treaty event provides a catalyst for encouraging wider participation in the treaties deposited with the Secretary-General, the absence of one event would reduce the annual participation in those treaties by an average of 85 treaty actions (signatures, ratifications or accessions) from around 50 States. UN وبما أن هذه المناسبات تشكل حافزا يشجع المشاركة على نطاق أوسع في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام، فإن عدم عقد مناسبة واحدة سيؤدي إلى تخفيض عدد البلدان المشاركة سنويا في تلك المعاهدات بما متوسطه 85 من الإجراءات المتخذة بشأن المعاهدات (التوقيع أو التصديق أو الانضمام) من جانب حوالي 50 دولة.
    Accordingly, the OIOS report included two recommendations for increased coordination with trade law organizations (recommendation 13) and for promotion of wider participation in international trade law conventions and use of model laws (recommendation 14). UN وعلى ذلك تضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيتين لزيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري (التوصية 13) ولتعزيز المشاركة على نطاق أوسع في اتفاقيات القانون التجاري الدولي والتشجيع على استخدام القوانين النموذجية (التوصية 14).
    In this regard, the Commission may wish to recall its consideration of this agenda item at its previous session as well as relevant provisions of the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of legal affairs, in particular recommendation 14, entitled " Promotion of wider participation in international trade law conventions and use of model laws " , which reads as follows: UN وفي هذا الصدد، لعل اللجنة تود أن تستذكر نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابقة(20) وكذلك الأحكام ذات الصلة الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية،(21) وخصوصا التوصية 14، المعنونة " تعزيز المشاركة على نطاق أوسع في اتفاقيات القانون التجاري الدولي والتشجيع على استخدام القوانين النموذجية " ، والتي تنص على ما يلي:
    The main functions of the Commission are (a) coordinating the work of organizations active in this field; (b) promoting wider participation in existing international conventions and acceptance of existing model and uniform laws; (c) preparing or promoting the adoption of new international conventions and model laws; and (d) promoting ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of international conventions and uniform laws. UN وتتمثل المهام الرئيسية للجنة فيما يلي: (أ) تنسيق عمل المنظمات التي لها نشاط في هذا المجال؛ (ب) تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في الاتفاقيات الدولية القائمة وقبول القوانين النموذجية والموحدة؛ (ج) إعداد اتفاقيات وقوانين نموذجية دوليـــة جديدة والتشجيع على اعتمادها؛ (د) العمل على استنباط سبل ووسائل لضمان التفسير والتطبيق الموحدين للاتفاقيات والقوانين الموحدة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more