The organization could not participate in any meetings of the United Nations. | UN | لم تتمكن المنظمة من المشاركة في أي اجتماع عقدته الأمم المتحدة. |
Another expressed a desire to participate in any discussions on the issue pertaining to fishing vessels and exclusive economic zones. | UN | وأعرب ممثل آخر عن رغبته في المشاركة في أي مناقشات للمسألة ذات الصلة بسفن الصيد، والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
China has no intention of participating in any form of nuclear arms race and has never deployed nuclear weapons on foreign soil. | UN | وليس للصين أية نية في المشاركة في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولم تقم أبدا بنشر الأسلحة النووية في أرض أجنبية. |
FAO cannot engage in any action without the explicit endorsement of its member States. | UN | ولا تستطيع المنظمة المشاركة في أي إجراء من دون موافقة صريحة من الدول الأعضاء فيها. |
Members should abstain from participation in any political body of the United Nations or of any other intergovernmental organization concerned with human rights. | UN | وينبغي أن يمتنع اﻷعضاء عن المشاركة في أي هيئة سياسية لﻷمم المتحدة أو ﻷي منظمة حكومية دولية أخرى معنية بحقوق اﻹنسان. |
As a result, Maksudov was unable to take part in any court hearings relating to his case. | UN | ونجم عن ذلك عدم تمكن مقصودوف من المشاركة في أي جلسات محاكمة بشأن قضيته. |
For instance, engaging in any financial or economic transaction whatsoever with a person or an organisation whose name appears on an international list of terrorists is a criminal offence punishable by up to six years' imprisonment. | UN | فعلى سبيل المثال، تشكل جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات المشاركة في أي معاملة مالية أو اقتصادية أيا كانت مع شخص أو منظمة يرد اسمه أو اسمها في قائمة دولية بالإرهابيين. |
You don't get involved in any of this, hm? | Open Subtitles | لا يمكنك المشاركة في أي من هذا ، وجلالة؟ |
Furthermore, the author refused to participate in any rehabilitation program during his initial prison term. | UN | وبالإضافة إلى ذلك رفض صاحب البلاغ المشاركة في أي برنامج تأهيل أثناء فترة سجنه الأولى. |
15.6 There is nothing in the laws or in practice, that prohibits women from bringing civil suits or participate in any legal proceedings. | UN | 15-6 لا يوجد في القانون ولا في الممارسة ما يحظر على المرء إقامة دعوى مدنية أو المشاركة في أي إجراء قانوني. |
The Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, may participate in any one of the round tables. | UN | ويجوز للكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، المشاركة في أي اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
The Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, may participate in any one of the round tables. | UN | ويجوز للكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، المشاركة في أي اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
The Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, may participate in any one of the round tables. | UN | ويجوز للكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، المشاركة في أي اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
Guyana has also indicated its interest in participating in any regional meetings aimed at resolving diamond related issues. | UN | وقد أيدت غيانا أيضا رغبتها في المشاركة في أي اجتماعات إقليمية تهدف إلى حل المسائل المتعلقة بالماس. |
Such personnel are excluded from participating in any current or future United Nations peacekeeping operations. | UN | ويُستبعد هؤلاء الأفراد من المشاركة في أي من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الحالية أو المقبلة. |
Mothers and girls are obliged to carry the domestic load and are discouraged from participating in any social and political aspects of life. | UN | وتلتزم الأم والفتاة بأداء الأعباء المنـزلية وتمنع كلاهما من المشاركة في أي مناح اجتماعية أو سياسية للحياة. |
- engage in any military preparations to use chemical weapons; | UN | - المشاركة في أي تحضيرات عسكرية لاستعمال الأسلحة الكيميائية؛ |
It is also punishable to attempt to engage in any of the mentioned activities or to participate in them. | UN | ويُعاقب أيضا على محاولة الانخراط أو المشاركة في أي من الأنشطة الآنفة الذكر. |
(d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; | UN | (د) محاولة ارتكاب أيٍّ من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة في أي منها؛ |
The National Document issued by the people of the Syrian Golan in 1981 forbids the entering of any facility of the occupation and participation in any of its activities, including Israeli football. | UN | إن الوثيقة التي أصدرها شعب الجولان السوري عام 1981 تنص على منع الانضمام إلى أي هيئة من هيئات الاحتلال أو المشاركة في أي من أنشطتها، بما في ذلك اتحاد كرة القدم الإسرائيلي. |
As a result, Rakhimov did not take part in any court hearings relating to his case. | UN | ونجم عن ذلك عدم تمكن رخيموف من المشاركة في أي جلسة محاكمة بشأن قضيته. |
It would prohibit the parties from engaging in any activity related to the use, development, production, stockpiling, acquisition, deployment, transfer or financing of nuclear weapons. | UN | وستنص هذه المعاهدة على منع الأطراف من المشاركة في أي نشاط مرتبط باستخدام الأسلحة النووية، أو تطويرها أو إنتاجها أو تخزينها أو حيازتها أو نشرها أو نقلها أو تمويلها. |
The principal parties involved in any peace-keeping operation, were the Security Council, which exercised decision-making and political control, the Secretariat, which exercised operative control, and the troop-contributing countries, which provided the human and material resources. | UN | واﻷطراف الرئيسية المشاركة في أي عملية لحفظ السلم هي: مجلس اﻷمن الذي يمارس اتخاذ القرارات والتوجيه السياسي واﻷمانة العامة التي تمارس التوجيه التنفيذي، والبلدان المساهمة بقوات التي تقدم الموارد البشرية والمادية. |
participation in an Article 6 project is voluntary. | UN | 25 - المشاركة في أي مشروع بموجب المادة 6 طوعية. |
To ensure a common understanding of concepts in the different States involved in a protocol, many protocols include definitions and agreed rules of interpretation. | UN | ضمانا لفهم موحد للمفاهيم في مختلف الدول المشاركة في أي بروتوكول، يتضمن العديد من البروتوكولات تعاريف وقواعد تفسير متفق عليها. |
Affirming commitment to the decision of the Sharm el-Sheikh Summit whereby Arab States must refrain from joining in any military action against the sovereignty, security, safety and territorial integrity of Iraq or any other Arab State, | UN | - وإذ يؤكد الالتزام بقرار القمة العربية في شرم الشيخ بضرورة امتناع الدول العربية عن المشاركة في أي عمل عسكري يستهدف سيادة وأمن وسلامة ووحدة أراضي العراق وأية دولة عربية أخرى، |
IOTC reported that no organization had been refused the right to participate in a meeting. | UN | وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بعدم وجود أي منظمة قد حُرمت من حق المشاركة في أي اجتماع. |
It also agreed that there would be a reserve fund that would be used to finance participation at any expert meeting for which there were not sufficient extrabudgetary contributions. | UN | واتفق كذلك على إنشاء صندوق احتياطي يستخدم لتمويل المشاركة في أي اجتماع خبراء يعقد، هذه المشاركة التي لا يرصد لها ما يكفي من التبرعات الخارجة عن الميزانية. |
While all organizations engaged in any collaboration will share its main objective, it should be considered that each organization will also have its own interest. | UN | وبينما يكون هناك هدف رئيسي يجمع كل المنظمات المشاركة في أي تعاون من هذا القبيل، يتعيّن مراعاة أنه سيكون لكل منظمة كذلك مصالحها الخاصة. |
This legislation, which is being provided to the Committee, particularly Sections 5 to 7, clearly prohibits the recruitment within Barbados of any person for the purpose of taking part in any warfare or armed conflict out of Barbados and also makes it an offence, to transport or convey, or to assist in the transportation or conveyance of such persons for this purpose. | UN | ويحظر هذا التشريع، الجاري تقديمه إلى اللجنة حاليا، ولا سيما المواد 5 إلى 7 منه، حظرا واضحا تجنيد أي شخص في بربادوس لغرض المشاركة في أي حرب أو صراع مسلح خارج بربادوس كما يجعل نقل هؤلاء الأشخاص لهذا الغرض والمساعدة في نقلهم جريمة بالمفهوم الجنائي. |
45. With regard to the right to strike, a High Court decree has stated that participation in a legitimate and lawful strike is a workers' right set forth in article 11 of the Constitution. | UN | 45- وفيما يتعلـق بحــق الاضـراب، فقـد شـدد حكم محكمة العدل العليا على أن المشاركة في أي اضراب مهني قانوني ومشروع تشكل بالنسبة للعمال حقـاً منصوصـاً عليـه فــي المادة 11 من الدستور. |