"المشاركة في البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • participating in the programme
        
    • participation in the programme
        
    • participate in the programme
        
    • for the programme
        
    • involved in the programme
        
    • the participating
        
    • in programme participation
        
    • take part in the programme
        
    • involved in each programme
        
    • participating in the program
        
    • participation in the program
        
    • that are participating in the
        
    It was initially distributed for adoption in the 19 entities of the FPA participating in the programme. UN وقد وُزعت أول الأمر لاعتمادها في 19 كيانا من كيانات رابطة الخدمة العامة المشاركة في البرنامج.
    The Nippon Foundation Grant was set up in 2007 to provide capacity-building and training to fellows and assist them in covering the costs incurred by participating in the programme. UN وقد أنشئت منحة مؤسسة نيبون في عام 2007 لتوفير خدمات بناء القدرات والتدريب للحاصلين على زمالات ولمساعدتهم على تغطية التكاليف التي يتكبدونها نتيجة المشاركة في البرنامج.
    participation in the programme strengthens the relationship between science and industrial structures. UN وتعزز المشاركة في البرنامج العلاقة بين البنى العلمية والصناعية.
    Under the Programme, support may be extended only to foreigners who have been identified by law enforcement authorities and have consented to the participation in the programme. UN وفي إطار البرنامج، لا يمكن تقديم الدعم إلا للأجانب الذين تحددهم سلطات إنفاذ القانون والذين يوافقون على المشاركة في البرنامج.
    In addition, young legal professionals from the former Yugoslavia will be given an opportunity to participate in the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتاح للفنيين القانونيين الشباب من يوغوسلافيا السابقة فرصة المشاركة في البرنامج.
    A number of TNCs have already agreed to participate in the programme in Zambia. UN ووافق عدد من الشركات عبر الوطنية بالفعل على المشاركة في البرنامج في زامبيا.
    120. An information sheet and the application form for the programme can be obtained from the Registry or from the Tribunal's website. UN ١٢٠ - ويمكن الحصول على صحيفة معلومات ونموذج طلب المشاركة في البرنامج من قلم المحكمة أو من الموقع الشبكي للمحكمة.
    This agreement was shared subsequently with the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations entities involved in the programme. UN وأُطلعت على هذا الاتفاق، فيما بعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وسائر كيانات الأمم المتحدة المشاركة في البرنامج.
    (ii) Several countries participating in the programme have commenced the implementation of the national and regional/district strategies formulated under the different stages of the Programme; UN ' ٢ ' مباشرة العديد من البلدان المشاركة في البرنامج بتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والاقليمية وعلى مستوى المناطق، التي تمت صياغتها تحت مراحل مختلفة من البرنامج؛
    Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. UN وكثيراً ما تتوفر في النساء من الأقليات وذوات المستوى التعليمي المتدني والقليل من الخبرة المهنية شروط المشاركة في البرنامج.
    The experience of participating in the programme had proved extremely positive for his country, thanks to improvements in the effectiveness and efficiency of United Nations activities in Uruguay. UN وأضاف بأنَّ تجربة المشاركة في البرنامج كانت إيجابية للغاية بالنسبة لبلده، وذلك بفضل تحسن كفاءة وفعالية أنشطة الأمم المتحدة في أوروغواي.
    Countries participating in the programme are expected to become equipped to monitor policy implementation and evaluate the impact of policy changes on sustainable human development. UN ويتوقع أن تصبح البلدان المشاركة في البرنامج مجهزة لرصد تنفيذ السياسات وتقييم تأثير تغييرات السياسات على التنمية البشرية المستدامة.
    23. Understands that participation in the programme is on a voluntary basis and it is not intended to set up any new fund or institutional structure. UN 23 - يتفهم أن المشاركة في البرنامج مسألة طوعية وليس الغرض منها إنشاء أي صندوق جديد أو هيكل مؤسسي جديد؛
    Importance of expanded participation in the programme. UN وأهمية توسيع المشاركة في البرنامج.
    Some significant changes implemented are: while participation in the programme continues to be voluntary, it is marketed to all resident representatives having recently taken up their posts and to all units at headquarters. UN ومن بين التغييرات الهامة التي نفذت ما يلي: في حين لا تزال المشاركة في البرنامج طوعية، فقد شجع جميع الممثلين المقيمين الذين عينوا حديثا وجميع الوحدات في المقر على المشاركة فيه.
    The travel was cancelled because operational requirements did not allow the release of the staff member to participate in the programme. UN وقد أُلغي السفر لأن الاحتياجات التنفيذية لم تسمح بتمكين الموظف من المشاركة في البرنامج.
    This will allow the purchasing manager to participate in the programme without fear of reprisals. UN بحيث يمكن لمدير المشتريات المشاركة في البرنامج دون أن يخاف من الانتقام.
    It is expected that 1,550 peacekeeping staff will be required to participate in the programme. UN ومن المتوقع أن يطلب إلى 550 1 موظفاً من موظفي حفظ السلام المشاركة في البرنامج.
    107. An information sheet and the application form for the programme can be obtained from the Registry or from the Tribunal's website: www.itlos.org (English) or www.tidm.org (French). F. Capacity-building and training programme UN 107 - ويمكن الحصول على ورقة معلومات وعلى نموذج طلب المشاركة في البرنامج من قلم المحكمة أو من موقع المحكمة على شبكة الإنترنت: www.itlos.org (باللغة الانكليزية) و www.tidm.org (باللغة الفرنسية).
    The objective would be to set up a real programme management team with the coordinator joined ex officio by representatives of the specific UNCTAD divisions involved in the programme. UN وسيتطلب اﻷمر تشكيل فرقة حقيقية ﻹدارة البرنامج تضم منسقاً يلحق به دون جدال ممثلون عن الشعب المحددة في اﻷونكتاد المشاركة في البرنامج.
    In addition, the participating organizations of the InterOrganization Programme for the Sound Management of Chemicals agreed to pool their expertise through the development of an integrated and coherent resource toolbox. UN وإضافة إلى ذلك، اتفقت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على تجميع خبراتها من خلال إعداد مجموعة متكاملة متسقة من الأدوات المرجعية.
    Further, to enhance gender balance in programme participation and equitable access to programme benefits, as much as possible, all programme data will be disaggregated by gender. UN وكذلك، بغية تعزيز التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج والاستفادة المنصفة من مزاياه، قدر الإمكان، ستصنف جميع بيانات البرنامج حسب النوع الجنساني.
    The right to take part in the programme applies for three years from the date the work/residence permit is granted or from the date of arrival in Norway. UN ويطبَّق الحق في المشاركة في البرنامج لمدة ثلاث سنوات من تاريخ منح تصريح العمل/الإقامة أو من تاريخ الوصول إلى النرويج.
    In the PPSs you have specified the number of CSOs and the number of STIs involved in each programme/project. UN لقد حددت في ورقة البرنامج والمشروع عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في البرنامج/المشروع.
    Up to date, the Ministry of Interior has allocated 7,854 (87.24%) housing loans to an equal number of families all over Greece, whereas a total of 6,564 beneficiaries have already initiated the disbursal of their loan (83.58%) from the banks participating in the program. UN وحتى الآن، خصصت وزارة الداخلية 854 7 قرضاً سكنياً (87.24 في المائة) لعدد مماثل من الأسر في جميع أنحاء اليونان، بينما بدأ 564 6 مستفيداً بالفعل في تسديد القروض (83.58 في المائة) من المصارف المشاركة في البرنامج.
    participation in the program was solely on a voluntary basis. Open Subtitles كانت المشاركة في البرنامج على أساس طوعيّ محض
    A summary table showing the status of implementation of NAPAs and the LDCs that are participating in the PPCR and AAP is provided in annex I to this document. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة جدول موجز يبين حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وأقل البلدان نمواً المشاركة في البرنامج التجريبي للقدرة على مواجهة تغير المناخ وفي برنامج التكيف الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more