"المشاركة في الشؤون العامة" - Translation from Arabic to English

    • participate in public affairs
        
    • participation in public affairs
        
    • take part in public affairs
        
    • participate in the conduct of public affairs
        
    • involvement in public affairs
        
    • participate in public life
        
    • get involved in public affairs
        
    • participating in public affairs
        
    • participate in the public affairs
        
    The right to participate is most clearly reflected in article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for the right to participate in public affairs. UN وينعكس الحق في المشاركة بأقصى قدر من الوضوح في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    After the collapse of the Duvalier family dictatorship, women were quick to press their demands and their desire to participate in public affairs. UN وغداة سقوط ديكتاتورية أسرة دوفالييه، لم تتأخر مطالب النساء ورغبتهن في المشاركة في الشؤون العامة في الظهور بقوة.
    Low levels of education also adversely affect people’s capacity to participate in public affairs and ensure that their rights are protected. UN كما يؤثر ضعف مستويات التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الناس على المشاركة في الشؤون العامة وضمان حماية حقوقهم.
    Articles 61, 95 and 102 of the Constitution provide the right to participation in public affairs for Ecuadorians who are migrant workers. UN وتكفل المواد 61 و 95 و 102 من الدستور للإكوادوريين الذين هم من العمال المهاجرين الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    G. participation in public affairs without discrimination 92 - 93 26 UN زاي - المشاركة في الشؤون العامة دون تمييز 92-93 37
    Moreover, the right to take part in public affairs is not limited to participation in formal political institutions, as it also includes participation in civil, cultural and social activities of a public nature. UN وعلاوة على ذلك، لا يقتصر الحق في المشاركة في الشؤون العامة على المشاركة في المؤسسات السياسية الرسمية، بل بتجاوزها إلى المشاركة في الأنشطة المدنية والثقافية والاجتماعية ذات الصبغة العامة.
    The allocation of powers and the means by which individual citizens exercise the right to participate in the conduct of public affairs should be established by the constitution and other laws. UN ويجب أن تحدد في الدستور والقوانين الأخرى كيفية توزيع السلطات، والوسائل التي ستتاح للمواطنين الأفراد كي يمارسوا حقهم في المشاركة في الشؤون العامة.
    The new Constitution guarantees such human rights as freedom to hold and participate in peaceful assemblies, freedom of association and right of involvement in public affairs and to submit petitions and complaints as well as suggestions to organs of public authority. UN ويضمن الدستور الجديد حقوق الإنسان مثل حرية تنظيم الاجتماعات السلمية والمشاركة فيها، وحرية تكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في الشؤون العامة وفي تقديم الالتماسات والاقتراحات إلى أجهزة السلطة العامة.
    This law guarantees the rights of all overseas Filipino workers to participate in public affairs of the Philippines. UN ويكفل هذا القانون حق جميع العمال الفلبينيين في الخارج في المشاركة في الشؤون العامة.
    He then presented an overview on the right to participate in public affairs in. UN ثم قدم لمحة عامة عن الحق في المشاركة في الشؤون العامة.
    The right to participate in public affairs has conventionally been understood as a civil and political right of the individual. UN وقد دُرج على فهم الحق في المشاركة في الشؤون العامة على أنه حق مدني وسياسي للفرد.
    Article 25 - The right to participate in public affairs 217 - 227 UN المادة ٥٢- حق المشاركة في الشؤون العامة ٧١٢-٧٢٢
    Article 25 - The right to participate in public affairs UN المادة ٥٢ - حق المشاركة في الشؤون العامة
    Each of these principles has a foundation in international human rights law, particularly in the right to participate in public affairs, in the right to an effective remedy, and in the prohibition of discrimination. UN ولكل من هذه المبادئ سند في القانون الدولي لحقوق الإنسان، خاصة في الحق في المشاركة في الشؤون العامة والحق في الانتصاف الفعال وفي حظر التمييز.
    The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    The Committee also requests that the State party ensure the safety of women in political life and encourage their participation in public affairs. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل سلامة المرأة في الحياة السياسية وأن تشجعها على المشاركة في الشؤون العامة.
    participation in public affairs, including the right to vote and be voted for UN المشاركة في الشؤون العامة بما في ذلك الحق في التصويت والترشيح؛
    53. The HR Committee was concerned about restrictions placed on the freedom of expression and the right to take part in public affairs. UN 53- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحق المشاركة في الشؤون العامة.
    100. Zambian citizens are free to take part in public affairs. UN ٠٠١- ويتمتع المواطنون الزامبيون بحرية المشاركة في الشؤون العامة.
    The allocation of powers and the means by which individual citizens exercise the right to participate in the conduct of public affairs protected by article 25 should be established by the constitution and other laws. UN ويجب أن تحدد في الدستور والقوانين الأخرى كيفية توزيع السلطات، والوسائل التي ستتاح للمواطنين الأفراد كي يمارسوا حقهم المحمي في المادة 25 في المشاركة في الشؤون العامة.
    (c) The right to involvement in public affairs and to petition, complain and submit suggestions to organs of public authority UN (ج) حق المشاركة في الشؤون العامة وتقديم الالتماسات والشكاوى والمقترحات إلى أجهزة السلطة العامة
    Article 25 sets forth the rights of citizens to participate in public life, vote for elections and stand as candidates. UN وتنص المادة 25 على حقوق المواطنين في المشاركة في الشؤون العامة والتصويت في الانتخابات والترشح لها.
    3. The right to get involved in public affairs and to submit petitions, requests and complaints to public authorities UN 3- حق المشاركة في الشؤون العامة وتقديم الالتماسات والطلبات والشكاوى إلى السلطات العامة
    Direct participation includes casting a vote in a referendum or in a popular assembly with a decision-making mandate or participating in public affairs as an elected representative. UN وتشمل المشاركة المباشرة التصويت في استفتاء أو في تجمع شعبي مخول اتخاذ قرارات، أو المشاركة في الشؤون العامة كممثِّل منتَخَب.
    71. OHCHR has been working to develop concepts and operational ideas to enhance the right of individuals to participate in the public affairs of their country. UN 71 - وظلت المفوضية تعمل على وضع مفاهيم وأفكار تشغيلية لتعزيز حق الأفراد في المشاركة في الشؤون العامة لبلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more