"المشاركة في سوق العمل" - Translation from Arabic to English

    • participate in the labour market
        
    • participation in the labour market
        
    • labour market participation
        
    • access to the labour market
        
    • labour-market participation
        
    • participating in the labour market
        
    • labour participation
        
    • labour force participation
        
    Female heads of household, wives and partners are more likely to participate in the labour market when their husband or partner is inactive. UN ربات الأسر المعيشية والزوجات والشريكات هن أقرب إلى المشاركة في سوق العمل عندما يكون أزواجهن أو شركاؤهن غير ناشطين.
    30. In the Netherlands, the focus is not on an individual's disability but on their potential to participate in the labour market. UN 30 - في هولندا، لا يجري التركيز على الإعاقة التي يعاني منها الأفراد بل على قدرتهم على المشاركة في سوق العمل.
    For persons with disabilities, barriers such as lack of access ramps or means of communication such as Braille are often greater obstacles to participation in the labour market and society than the disabilities as such. UN وبالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، فإن حواجز مثل نقص الممرات المائلة أو وسائل الاتصال مثل استخدام طريقة بريل كثيراً ما تشكل عقبات أمام المشاركة في سوق العمل والمجتمع أكبر من الإعاقات ذاتها.
    The higher the level of schooling, the higher the rate of participation in the labour market. UN وكلما ارتفع مستوى التعليم في المدارس كلما ارتفع معدل المشاركة في سوق العمل.
    The growth in GDP was mostly the result of improved productivity, and only to a lesser extent of higher labour market participation. UN ويعود النمو في الناتج المحلي الإجمالي في معظمه إلى حدوث تحسن في الإنتاجية وبقدر أقل إلى ارتفاع المشاركة في سوق العمل.
    labour market participation decreased thereafter due to the poorer labour market. UN وتقلصت المشاركة في سوق العمل بعد ذلك نتيجة للضعف الذي اعترى سوق العمل.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Recognizing that the economic and financial crisis could have negative implications for social development, the draft resolution urges Governments, with the cooperation of relevant entities, to develop systems of social protection to extend coverage of social security and support labour-market participation. UN وإذ يسلم القرار بأن الأزمة الاقتصادية والمالية قد يكون لها آثار سلبية على التنمية الاجتماعية، يحث الحكومات، على أن تقوم بالتعاون مع الكيانات ذات الصلة، بإنشاء أنظمة للحماية الاجتماعية لتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي ودعم المشاركة في سوق العمل.
    The guaranteed full-time day care supports the parents in participating in the labour market while having small children and thereby supports both women's and men's opportunities on the labour market. UN ويساعد ضمان يوم كامل من الرعاية النهارية الوالدين على المشاركة في سوق العمل وأن يكون لهم أبناء صغار، وبالتالي يزيد ذلك من فرص كل من المرأة والرجل في سوق العمل.
    It has also given special attention to two important and complex topics, namely, the encouragement of women to participate in the labour market and the pensions system. UN كما أولى اهتماماً خاصاً لاثنين من المواضيع الهامة والمعقدة: تشجيع المرأة على المشاركة في سوق العمل ونظام المعاشات التقاعدية.
    There was a need to scale up vocational training for young people and special training for women, people with disabilities and other marginalized groups in order to enable them to participate in the labour market. UN ويتعين زيادة حجم التدريب المهني الموفر للشباب وتوفير تدريب خاص للنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات المهمشة لتمكين هذه الفئات من المشاركة في سوق العمل.
    By enhancing their ability to participate in the labour market and other aspects of life, such impressive gains will, in the long run, contribute to the empowerment of not only women, but also the world's poor and other marginalized groups. UN ومن خلال ترسيخ قدرة النساء على المشاركة في سوق العمل وجوانب الحياة الأخرى، ستسهم تلك المكاسب الباهرة على المدى الطويل في التمكين ليس فحسب للنساء ولكن أيضا للفقراء والفئات المهمشة الأخرى في العالم.
    The goal is to ensure the employability of all, so that they may participate in the labour market to the fullest extent of their capabilities, unfettered by outmoded or stereotypical assumptions about those capacities. UN والهدف هنا هو كفالة أهلية الجميع للعمل كي يتمكنوا من المشاركة في سوق العمل بأقصى ما يتمتعون به من قدرات، لا تقيدهم في ذلك أي اعتبارات عفا عليها الزمن أو اعتبارات نمطية بشأن قدراتهم.
    Employment: greater participation in the labour market of single parents, persons coming back into the job market and foreign-born women. UN التوظيف: زيادة المشاركة في سوق العمل بالنسبة للآباء المنفصلين، والأشخاص العائدين إلى سوق العمل، والنساء الأجنبيات.
    This progress notwithstanding, indigenous women fall behind in most of the indicators, for example in the rate of participation in the labour market or in economic participation. UN وبالرغم من هذا التقدم، فإنَّ نساء الشعوب الأصلية يأتين في المؤخرة بالنسبة إلى معظم المؤشرات، ومنها على سبيل المثال معدل المشاركة في سوق العمل أو المشاركة الاقتصادية.
    Furthermore, participation in the labour market is greatest among university graduates of both sexes, according to data from Statistics Iceland: 96% among women graduates and 99% among male graduates in 2002. UN وعلاوة على ذلك، تبلغ المشاركة في سوق العمل أقصاها بين خريجي الجامعة من الجنسين، وفقا لبيانات هيئة إحصاءات أيسلندا؛ فتبلغ نسبتها 96 في المائة للخريجات و 99 في المائة للخريجين في عام 2002 .
    Despite an upswing in some formal activities, at the regional level the trend towards increasingly precarious forms of participation in the labour market persisted; this phenomenon can be ascribed both to the expansion of the more informal types of occupations and to the growing instability of many jobs within formal activities. UN ورغم الزيادة الكبيرة في بعض اﻷنشطة الرسمية، يستمر الاتجاه على الصعيد اﻹقليمي نحو أشكال المشاركة في سوق العمل التي تكتنفها المخاطر بصورة متزايدة؛ ويمكن أن تعزى هذه الظاهرة إلى كل من التوسع في اﻷنواع اﻷقل رسمية من المهن، وعدم الاستقرار المتزايد لكثير من الوظائف في إطار اﻷنشطة الرسمية.
    These include labour market participation, religious discrimination and participation in public life. UN وتشمل هذه المسائل المشاركة في سوق العمل والتمييز الديني والمشاركة في الحياة العامة.
    labour market participation and good Norwegian language skills are keys to social inclusion. UN وتعد المشاركة في سوق العمل والإلمام الجيد باللغة النرويجية عاملين رئيسين للاندماج الاجتماعي.
    In the Faroe Islands it is easy to access childcare services and they are relatively cheap to use, which contributes to eliminate obstacles, both in terms of labour market participation and working hours. UN ومن اليسير في جزر فارو الحصول على خدمات رعاية الأطفال كما أنها لا تكلف كثيرا نسبيا، مما يسهم في إزالة العقبات، سواء من حيث المشاركة في سوق العمل وساعات العمل.
    The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Even though the unemployment rate in the OPT is among the highest in the world, the reported rate does not capture the full severity of the problem, given the prevalence of underemployment, disguised unemployment, discouraged potential labour-market participants, and low labour-market participation. UN وعلى الرغم من أن معدل البطالة في الأرض الفلسطينية المحتلة هو من بين أعلى المعدلات في العالم، فإن المعدل المبلغ عنه لا يحيط بالخطورة الكاملة للمشكلة، نظراً لانتشار نقص البطالة، والبطالة المقنعة، وتثبيط المشاركين المحتملين في سوق العمل، وانخفاض المشاركة في سوق العمل.
    Thus, the government wished, inter alia, to break down barriers that prevent ethnic minorities from participating in the labour market and to focus on the advantages of a multicultural workplace. UN ولذلك تود الحكومة، في جملة أمور، تحطيم الحواجز التي تمنع الأقليات العرقية من المشاركة في سوق العمل والتركيز على مزايا سوق العمل المتعدد الثقافات.
    By contrast, labour participation rates are only 16.7 per cent and 33.5 per cent for women who have no formal education or have only a primary school education, respectively. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن معدلات المشاركة في سوق العمل تبلغ فقط 16.7 في المائة و33.5 في المائة بالنسبة للنساء اللاتي ليس لديهن أي تعليم رسمي أو اللاتي لهن فقط تعليم ابتدائي، على التوالي.
    37. The gender gap in labour force participation has narrowed only slightly since 1990. UN 37 - ولم تضيق الفجوة بين الجنسين من حيث حجم المشاركة في سوق العمل إلا قليلا منذ عام 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more