"المشاركة والتمكين" - Translation from Arabic to English

    • participation and empowerment
        
    participation and empowerment are essential to claiming rights. UN ذلك لأن المشاركة والتمكين أمران ضروريان للمطالبة بالحقوق.
    Adolescents, youth development, participation and empowerment UN المراهقون، النهوض بالشباب، المشاركة والتمكين
    Information, participation and empowerment must be the starting point of any measures to combat stigma. UN وينبغي أن يكون توفير المعلومات وضمان المشاركة والتمكين نقطة انطلاق أي تدبير يهدف إلى مكافحة الوصم.
    Realizing that access to land, to housing and to credit constitute essential prerequisites for the realization of the full participation and empowerment of women, especially for women heading households, UN وإذ تدرك أن الحصول على أرض وسكن وائتمان يشكل متطلبا أساسيا لتحقيق المشاركة والتمكين الكاملين للمرأة، ولاسيما المرأة التي تكون ربة أسرة،
    Realizing that access to land, to housing and to credit constitute essential prerequisites for the realization of the full participation and empowerment of women, especially for women heading households, UN وإذ تدرك أن الحصول على أرض وسكن وائتمان يشكل متطلبا أساسيا لتحقيق المشاركة والتمكين الكاملين للمرأة، ولاسيما المرأة التي تكون ربة أسرة،
    Cities provide major economic advantages for work and entrepreneurship, and similar advantages for social and political participation and empowerment. UN وتتيح المدن مزايا اقتصادية كبرى للعمل وتنظيم المشاريع، ومزايا مماثلة من أجل المشاركة والتمكين في المجالين الاجتماعي والسياسي.
    It is through participation and empowerment that individuals, patient groups and communities can claim their right to health and achieve improvements in accessing such essential medicines. UN ذلك أن المشاركة والتمكين مبدآن يمكنان الأفراد ومجموعات المرضى والمجتمعات من المطالبة بحقهم في الصحة وإدخال التحسينات اللازمة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على مثل هذه الأدوية الأساسية.
    The Summit called for the removal of barriers to worker engagement and positive steps towards participation and empowerment, on the basis of decent employment. UN وقد دعا هذا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى إزالة الحواجز التي تعوق مشاركة العامل وإلى اتخاذ خطوات إيجابية نحو المشاركة والتمكين على أساس العمل اللائق.
    36. A rights-based approach to climate change will underline the principles of participation and empowerment. UN 36 - وسيؤكد أي نهج قائم على الحقوق يُتبع في تغير المناخ على مبدأي المشاركة والتمكين.
    Targeted policies must be complemented by strategies of economic growth in favour of people living in poverty, as well as support to grass-roots organizations that encourage participation and empowerment, and enhanced international support of national efforts. UN وينبغي إكمال السياسات المستهدفة باستراتيجيات للنمو الاقتصادي لصالح اﻷفراد الذين يعيشون في فقر فضلا عن دعم المنظمات الجماهيرية التي تشجع المشاركة والتمكين وتعزيز الدعم الدولي للجهود الوطنية.
    In particular, capacity-building for the private sector, non-governmental organizations and community-based organizations, whose role is increasing in the implementation of development activities, would result in an improved technical capacity and mechanism for participation and empowerment. UN وبناء القدرات للقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية التي يتزايد دورها في تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، من شأنه على وجه الخصوص أن يتمخض عن تحسن في القدرة التقنية وفي آلية المشاركة والتمكين.
    D. participation and empowerment 27 - 35 11 UN دال - المشاركة والتمكين 27-35 11
    43. In making these recommendations, the workshop recognized that it is not always easy to promote the speedy participation and empowerment of internally displaced persons, especially in emergencies. UN 43- وفي اصدار هذه التوصيات، أقرت الحلقة بأنه ليس من السهل دائما تمهيد سبل المشاركة والتمكين السريعة للأشخاص المشردين داخليا، وخاصة في حالات الطوارئ.
    Also concerned that, in many societies, women still do not have legal rights to housing, land and access to credit, which constitute essential prerequisites for the realization of the full participation and empowerment of women, UN وإذ يقلقها أيضا كون المرأة ما زالت لا تتمتع في مجتمعات كثيرة بالحقوق القانونية في مجالات اﻹسكان واﻷرض وإمكانية الحصول على ائتمان، وهي الحقوق التي تشكل شروطا مسبقة أساسية لتحقيق المشاركة والتمكين الكاملين للمرأة،
    It explores the concepts of participation and empowerment, and discusses different levels of participation that can be achieved and identifies relevant tools and methods used by youth groups to achieve sustainable participation, to build the capacity of youth and to empower them to participate effectively. UN كما يستكشف مفاهيم المشاركة والتمكين ، ويناقش المستويات المختلفة للمشاركة التي يمكن تحقيقها، ويحدد الأدوات والأساليب ذات الصلة التي تستخدمها جماعات الشباب لتحقيق المشاركة المستدامة وبناء قدرات الشباب من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية.
    Our NGOs are prepared to partner with governments toward greater participation and empowerment of those whose lives are characterized by material poverty yet who have such richness of human spirit to offer the world. UN ومنظماتنا غير الحكومية على استعداد لإقامة الشراكات مع الحكومات من أجل تحقيق قدر أكبر من المشاركة والتمكين للسكان الذين ابتليت حياتهم بالفقر المادي وإن كان لهم من ثراء النفس البشرية ما يفيضون به على العالم.
    21. Participation and empowerment: In order to mainstream a gender perspective in water conservation and management, the active involvement of women from different stakeholder groups, including women professionals, planners and local women, is a prerequisite. UN 89 - المشاركة والتمكين: ومن أجل إدراج المنظور الجنساني في حفظ المياه وإدارتها، يصبح إشراك المرأة إشراكاً نشطاً من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة بما في ذلك المهنيات والمخططات والنساء المحليات شرطاً أساسياً.
    F. participation and empowerment 37 - 41 8 UN واو - المشاركة والتمكين 37-41 10
    A. participation and empowerment 60 - 63 16 UN ألف - المشاركة والتمكين 60-63 22
    Many Governments and youth organizations have introduced development programmes and activities aimed at encouraging young people's economic participation and empowerment, and youth employment, including volunteer employability schemes for young people. UN ووضعت العديد من الحكومات والمنظمات الشبابية برامج وأنشطة تنموية تهدف إلى تشجيع المشاركة والتمكين الاقتصاديين في صفوف الشباب، واستحداث فرص العمل لهم، بما في ذلك خطط التوظيف التطوعي لهذه الفئة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more