Parties would be free to nominate potential participants to the FCCC interim secretariat. | UN | وستكون لﻷطراف الحرية في أن ترشح لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية المشاركين المحتملين. |
12. Identifying potential participants has been a major component of the Steering Committee's work. | UN | 12- يشكّل تحديد المشاركين المحتملين عنصراً مكوِّناً رئيسياً لعمل اللجنة. |
A wider range of channels for the marketing of the courses is therefore being used in order to reach a broader and more varied audience of potential participants. | UN | ولهذا، تستخدم الأمانة مجموعة واسعة من القنوات المخصصة لتسويق الدورات بهدف الاتصال بفئة أوسع وأكثر تنوعاً من جمهور المشاركين المحتملين. |
The High Commissioner was requested to send invitations to all the possible participants in the Social Forum, publish the purpose of that meeting and to send to possible participants an agenda and other information necessary for the holding of this inaugural session. | UN | كما رجت من المفوضة السامية أن ترسل دعوات إلى جميع المشاركين المحتملين في المحفل الاجتماعي، وتنشر الغرض من هذا الاجتماع، وترسل إلى المشتركين المحتملين جدول الأعمال والمعلومات الأخرى الضرورية لعقد هذه الدورة الافتتاحية. |
We are in regular contact with a number of other prospective participants to promote the widest possible participation in the Scheme. | UN | ونحن على اتصال منتظم مع عدد من المشاركين المحتملين الآخرين بغية الترويج لأوسع مشاركة ممكنة في النظام. |
42. Preparatory activities for this project, including the identification of potential participants and awareness-raising, have been completed. | UN | 42 - وقد تم الانتهاء من الأنشطة التحضيرية لهذا المشروع، بما في ذلك تحديد المشاركين المحتملين والتوعية. |
The identification of potential participants that could contribute to the development of national platforms on disaster reduction still requires improvement. | UN | غير أنه لا زال يتعين تحسين طرق انتقاء المشاركين المحتملين الذين لهم القدرة على المساهمة في وضع خطط وطنية للحد من مخاطر الكوارث. |
18. Medical research should not compromise the autonomy of potential participants. | UN | 18 - وقال إن البحوث الطبية ينبغي ألا تمس استقلال المشاركين المحتملين. |
The process of interviewing potential participants | Open Subtitles | إجراء المقابلات مع المشاركين المحتملين |
Several States have also suggested that the Team convene a meeting for security and intelligence services in South-East Asia. The initial response from the region has been positive, and the Team continues to discuss objectives with potential participants. | UN | 140 - اقترحت عدة دول أيضا أن يعقد الفريق اجتماعا لأجهزة الأمن والاستخبارات في جنوب شرق آسيا.وكانت الاستجابة الأولية من المنطقة إيجابية، ويواصل الفريق مناقشة الأهداف مع المشاركين المحتملين. |
Evidence from Ireland and Uganda has shown that a pilot programme, encouraging general acceptance of the programme by bringing evidence of benefits to potential participants, is of great importance. | UN | 12- وقد أظهرت الأدلة المأخوذة من آيرلندا وأوغندا أن مما لـه أهمية كبيرة وجود برنامج تجريبي يشجع التقبل العام للبرنامج عن طريق تزويد المشاركين المحتملين بالأدلة على تحقيق فوائد. |
39. He looked forward to the launching of the website containing audio-visual material on international law and welcomed the establishment of a separate website on the Programme, which would enable a wide circle of potential participants to obtain information about seminars and fellowships. | UN | 39 - وقال إنه يتطلع إلى إطلاق موقع شبكة الإنترنت الذي يتضمن المواد السمعية البصرية الخاصة بالقانون الدولي ويرحِّب بإنشاء موقع مستقل للبرنامج لأن ذلك سيمكِّن دائرة واسعة من المشاركين المحتملين من الحصول على المعلومات عن الحلقات الدراسية والزمالات. |
The report therefore concludes that the question is not so much one of “informed consent” as of ensuring that scientists properly inform potential participants, taking into consideration the cultural and religious needs and aspirations of the community. | UN | ولذلك يخلص التقرير إلى القول إن المسألة ليست مسألة " موافقة عليمة " بقدر ما هي مسألة قيام العلماء بإعلام المشاركين المحتملين على النحو المناسب واضعين في اعتبارهم حاجات وتطلعات المجتمع المحلي الثقافية والدينية. |
The NGO Section is thus responsible not only for the verification of the eligibility of potential participants in accordance with criteria established by the meeting secretariats but also for establishing the preregistration lists and database to be used for the registration process. | UN | وبالتالي، فإن قسم المنظمات غير الحكومية مسؤول ليس فقط عن التحقق من أهلية المشاركين المحتملين وفقا للمعايير التي تضعها أمانة كل اجتماع، بل أيضا عن إعداد قوائم التسجيل المسبق وقواعد البيانات التي ستستخدم في عملية التسجيل. |
The representative of the Secretariat recalled that, to date, such payment had been made only to a small portion of the potential participants of those meetings and that no such payment had been made to participants of the Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Europe. | UN | واستذكر ممثل الأمانة أنه حتى هذا التاريخ كانت تُدفع تلك التكاليف إلى عدد صغير فقط من المشاركين المحتملين في تلك الاجتماعات، وأنه لم يُدفع أي مبلغ من ذلك إلى المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات من أوروبا. |
3. Part II provides more detailed information on in-country, host country and partners' preparations, on the drafting of the main political and technical documentation and on activities to disseminate information as well as to raise awareness of the Conference among potential participants, partners and the global public. | UN | ٣- ويورد الجزء الثاني معلومات أكثر تفصيلاً عن اﻷعمال التحضيرية داخل البلدان وفي البلد المضيف وللشركاء، وعن صياغة الوثائق السياسية والتقنية اﻷساسية وأنشطة نشر المعلومات، فضلاً عن تعميق الوعي بالمؤتمر فيما بين المشاركين المحتملين والشركاء والجمهور بوجه عام. |
29. In contrast with most of the other UNDP programmes, the RCF for Arab States was largely designed in New York and subsequently submitted for consultation and support from potential participants. | UN | 29 - على النقيض من معظم البرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، صمم إطار التعاون الإقليمي للدول العربية في الجانب الأكبر منه في نيويورك ثم قُدم لإجراء المشورة بشأنه وتقديم الدعم له من المشاركين المحتملين. |
3. Requests the High Commissioner to send invitations to all the possible participants in the Social Forum, publish the purpose of this meeting, send to possible participants an agenda and other information necessary for the holding of this inaugural session; | UN | 3- ترجو من المفوضة السامية أن ترسل دعوات إلى جميع المشاركين المحتملين في المحفل الاجتماعي، وأن تنشر الغرض من هذا الاجتماع، وترسل إلى المشتركين المحتملين جدول الأعمال والمعلومات الأخرى الضرورية لعقد هذه الدورة الافتتاحية؛ |
The programme highlighted issues such as technological developments, new emerging applications scenarios and the qualitative data received from a cross section of prospective participants, industry stakeholders, government agencies and management faculty. | UN | ويسلط البرنامج الضوء على مسائل مثل التطورات التكنولوجية والسيناريوهات الجديدة للتطبيقات المستجدَّة والبيانات النوعية الواردة من قطاع من المشاركين المحتملين والجهات الصناعية صاحبة المصلحة والمؤسسات الحكومية وأساتذة الإدارة. |
The colloquium could not be held owing to the post-electoral crisis as prospective participants from the international media had security concerns | UN | لم يكن بالإمكان عقد ندوة بسبب الأزمة التي أعقبت الانتخابات بسبب وجود مخاوف أمنية لدى المشاركين المحتملين من وسائل الإعلام الدولية |