"المشاركين في عمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • participating in peacekeeping operations
        
    • involved in peacekeeping operations
        
    • engaged in peacekeeping operations
        
    • participants in peacekeeping operations
        
    77. He concluded by paying tribute to the 14,000 United Nations personnel participating in peacekeeping operations in the field. UN ٧٧ - وأشاد ممثل الولايات المتحدة في ختام كلمته بنحو ٠٠٠ ٤١ من اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام في الميدان.
    The safety and security of personnel participating in peacekeeping operations was important and attacks and acts of violence against United Nations and associated personnel were a cause for great concern. UN وتعتبر سلامة وأمن اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام مسألة هامة وتثير الهجمات وأعمال العنف التي يتعرض لها أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها قلقا شديدا.
    It prepares proposals for training of staff participating in peacekeeping operations and assists in the creation of a pool of trained personnel who are familiar with United Nations rules, regulations and policies. UN وتحضر اقتراحات لتدريب الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام وتساعد على إيجاد مجموعة من اﻷفراد المدربين الملمين بقواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها وسياساتها.
    Over the past year, there had been a reduction both in the number of personnel involved in peacekeeping operations and in the size of such operations, which was attributable either to the streamlining or to changes in the political environment. UN وخلال العام الماضي، كان هناك تخفيض في عدد اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام وكذلك في حجم هذه العمليات، مما يرجع إلى ما حدث من تنظيم أو إلى تغييرات في البيئة السياسية.
    His delegation underlined the importance of a comprehensive resource management plan as a tool for the efficient management of United Nations staff involved in peacekeeping operations over the longer term. UN ووفده يشدد على أهمية وجود خطة شاملة لإدارة الموارد كأداة لكفاءة إدارة موظفي الأمم المتحدة المشاركين في عمليات حفظ السلام على المدى الطويل.
    The view had also been expressed that the draft convention should cover military personnel engaged in peacekeeping operations. UN وجرى الإعراب أيضا عن رأي مفاده أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يشمل الأفراد العسكريين المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    The relevant United Nations documents should also require that the necessary steps be taken to ensure that the role and activities of ICRC were respected, facilitated and well understood by all participants in peacekeeping operations. UN وينبغي أن تقتضي وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة أيضاً اتخاذ الإجراءات الضرورية لضمان احترام دور وأنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية وتيسيرهما وفهمهما أيضاً من قبل جميع المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    28. Jordan also supported the statements delivered by the representatives of Nigeria, Pakistan and Thailand concerning death and disability compensation of staff participating in peacekeeping operations. UN ٢٨ - وتؤيد اﻷردن أيضا البيانات التي ألقاها ممثلو نيجيريا وباكستان وتايلند بشأن تعويض الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام عند وفاتهم أو عجزهم.
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    11. The Committee notes as positive that human rights and child rights are included in training at the Military College and police colleges and in pre-deployment training sessions for military personnel participating in peacekeeping operations. UN 11- تلاحظ اللجنة أن حقوق الإنسان وحقوق الطفل مدرجة في التدريب في الكلية العسكرية وكليات الشرطة وفي الدورات التدريبية السابقة لنشر الأفراد العسكريين المشاركين في عمليات حفظ السلام كخطوة ايجابية.
    3. Please provide information on the inclusion of human rights, with particular emphasis on the provisions of the Optional Protocol, in training for members of the armed forces, including in pre-deployment training courses for military personnel participating in peacekeeping operations. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن مدى إدراج مبادئ حقوق الإنسان، لا سيما أحكام البروتوكول الاختياري، في التدريب المقدم لأفراد القوات المسلحة، بما في ذلك في الدورات التدريبية المقدّمة للعسكريين المشاركين في عمليات حفظ السلام قبل نشرهم.
    41. Jamaica fully supported the recommendation in paragraph 51 of the report of the Special Committee (A/52/209), that the principle of a standardized rate of mission subsistence allowance should extend to death and disability compensation for all observers and troops participating in peacekeeping operations. UN ٤١ - وجامايكا تؤيد كل التأييد التوصية الواردة في الفقرة ٥١ من تقرير اللجنة الخاصة (A/52/209) والتي تقول بأنه ينبغي تمديد نطاق المعدل الموحد لبدل إقامة البعثات كيما يشمل تعويض الوفاة والعجز المتصل بالمراقبين والجنود المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    In that connection, the collection of intelligence must be improved so that potential threats could be more accurately assessed and those involved in peacekeeping operations could be better protected. UN وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي تحسين عملية جمع المعلومات حتى يمكن التصدي على نحو أكثر دقة للأخطار المحتملة وحتى يمكن حماية المشاركين في عمليات حفظ السلام على نحو أفضل.
    15. The recent killings of United Nations personnel in Kosovo and Burundi had signalled once again the importance of ensuring wider security for United Nations personnel involved in peacekeeping operations. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن المذابح اﻷخيرة التي تعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة في كوسوفو وبوروندي تؤكد من جديد أهمية ضمان حماية وأمن موظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    The view had been expressed that the proposed convention should also cover military personnel engaged in peacekeeping operations. UN وذكر أنه تم الإعراب عن وجهة نظر مؤداها أن الاتفاقية المقترحة ينبغي أيضا أن تشمل الأفراد العسكريين المشاركين في عمليات حفظ السلام.
    Any distinction among persons engaged in peacekeeping operations conducted under Chapters VI and VII of the Charter was unjustified. UN وأضاف أن أي تمييز بين الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام الموفدة بموجب الفصلين السادس والسابع من الميثاق هو تمييز ليس هناك ما يبرره.
    However, the activities of various participants in peacekeeping operations should be better coordinated. UN على أنه ذكر أن الأنشطة التي يقوم بها مختلف المشاركين في عمليات حفظ السلام ينبغي تنسيقها على وجه أفضل.
    14. As a troop-contributing country, Nepal paid tribute to the 1,500 persons — its own nationals and those of other countries, who had sacrificed their lives on United Nations peacekeeping missions, and to the thousands of participants in peacekeeping operations who had been wounded in service. UN ٤١ - وأضاف أن نيبال، بصفتها بلدا مساهما بقوات، تشيد باﻟ ٥٠٠ ١ شخص - من مواطنيها ومن مواطني بلدان أخرى - الذين ضحوا بحياتهم في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وبآلاف المشاركين في عمليات حفظ السلام الذين أصيبوا بجروح أثناء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more