"المشاركين والمستفيدين" - Translation from Arabic to English

    • participants and beneficiaries
        
    • participant and beneficiary
        
    The investments are made wherever this serves the interests of participants and beneficiaries. UN وتوظف الاستثمارات حيثما يخدم ذلك مصالح المشاركين والمستفيدين.
    Many participants and beneficiaries expect the Fund to provide this service over the coming years. UN ويتوقع عديد من المشاركين والمستفيدين من الصندوق تقديم هذا النوع من الخدمة على امتداد السنوات القادمة.
    Anecdotal evidence suggests, however, that gender balance among participants and beneficiaries of the United Nations human rights system is far from being achieved. UN بيد أن الدلائل المتاحة تُوحي بأن التوازن الجنساني بين المشاركين والمستفيدين في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ما زال بعيد المنال.
    Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. UN وسيتسنى سريعا ملاحظة التحسينات في الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين.
    Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. UN وسيتسنى سريعا ملاحظة التحسينات في الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين.
    The database administration function maintains and monitors the Fund's databases, which reside on the numerous computing platforms that contain the data for all participants and beneficiaries. UN وتتمثل وظيفة إدارة قاعدة البيانات في صيانة ورصد قاعدة بيانات الصندوق، التي تقع على عاتق القواعد الحاسوبية الكثيرة جداً التي تضم البيانات لجميع المشاركين والمستفيدين.
    Many participants and beneficiaries expect the Fund to provide this service over the coming years. UN ويتوقع عديد من المشاركين والمستفيدين من الصندوق تقديم هذا النوع من الخدمة على امتداد السنوات القادمة.
    :: Establishment of efficient and effective mechanisms to allow the Fund and its member organizations to communicate regarding errors and outstanding issues related to individual participants and beneficiaries UN :: إقامة آليات متسمة بالفعالية والكفاءة لتمكين الصندوق والمنظمات الأعضاء به من التواصل بشأن الأخطاء والمسائل المعلقة المتصلة بفرادى المشاركين والمستفيدين
    Specifically, national authorities and the parties need to be held accountable for implementing their agreements and national and international implementing agencies must be accountable to the participants and beneficiaries. UN ومن الضروري على وجه التحديد، مساءلة السلطات والأطراف الوطنية عن تنفيذ ما تبرمه من اتفاقات، كما يتعين أن تكون وكالات التنفيذ الوطنية والدولية خاضعة للمساءلة أمام المشاركين والمستفيدين.
    :: Objective 5. Organize a survey of participants and beneficiaries to determine levels of customer satisfaction. UN :: الهدف 5 - تنظيم إجراء دراسة استقصائية عن المشاركين والمستفيدين لتحديد مستويات رضاء العملاء.
    45. The investments are made wherever this serves the interests of participants and beneficiaries. UN 45 - وتنفذ الاستثمارات حيثما كانت تخدم مصالحة المشاركين والمستفيدين.
    It provides facilities to scan, index, store, retrieve, and process incoming documents (both internal and external), correspondence, faxes, and other requests generated by participants and beneficiaries. UN ويوفر تسهيلات للمسح الضوئي للوثائق والمراسلات والفاكسات الواردة (سواء الداخلية أو الخارجية) وفهرستها وتخزينها واسترجاعها ومعالجتها، وكذلك طلبات أخرى ناجمة عن المشاركين والمستفيدين.
    285. A pension plan is a contract which defines the rights and obligations of the participants and beneficiaries and which necessarily takes the form of a pension fund, which is composed of assets pooled in order to pay out the benefits of the plan in question. UN 285- وخطة المعاش التقاعدي هي عقد يحدد حقوق والتزامات المشاركين والمستفيدين وتتخذ بالضرورة شكل صندوق معاشات، يتألف من أصول تجمَّع بغية صرف مبالغ الاستحقاقات في الخطة المعنية.
    In proposing an increase in the size of the Board from 33 members to 36, the Secretary/CEO highlighted the significant growth in the number of participants and beneficiaries since 1989, when the size of the Board was last increased, as indicated in the following table. UN ولدى اقتراح زيادة حجم عضوية المجلس من 33 إلى 36 عضوا، سلط كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين الأضواء على الزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد المشاركين والمستفيدين منذ عام 1989 عندما زاد حجم عضوية المجلس لآخر مرة، كما هو مبين في الجدول التالي:
    Features such as data encryption and authorization will be supported to ensure the confidentiality and integrity of information, as well as to enhance the Fund's security environment to accommodate the exchange of information over the Internet, since the risk of intrusion is magnified once web applications are made available to all participants and beneficiaries. UN وسيتم دعم خصائص مثل تشفير البيانات والترخيص باستخدامها لضمان سرية المعلومات وسلامتها، فضلا عن تعزيز البيئة الأمنية للصندوق من أجل تهيئة السُبل لتبادل المعلومات عبر الإنترنت، إذ أن إمكانية التطفل يزداد حجمها متى ما أصبح استخدام تطبيقات الإنترنت متاحا لجميع المشاركين والمستفيدين.
    Features such as data encryption and authorization will be supported to ensure the confidentiality and integrity of information, as well as to enhance the Fund's security environment to accommodate the exchange of information over the Internet, since the risk of intrusion is magnified once web applications are made available to all participants and beneficiaries. UN وسيتم دعم خصائص مثل تشفير البيانات والترخيص باستخدامها لضمان سرية المعلومات وسلامتها، فضلا عن تعزيز البيئة الأمنية للصندوق من أجل تهيئة السبل لتبادل المعلومات عبر الإنترنت، إذ أن إمكانية التطفل يزداد حجمها متى ما أصبح استخدام تطبيقات الإنترنت متاحا لجميع المشاركين والمستفيدين.
    Statistics have shown over the years a steady increase in the number of participants and beneficiaries covered by the Fund, which has resulted in an increasingly complex workload and a growing number of cases processed by the sections and work units under the supervision of the Chief of Operations. UN وقد أظهرت الإحصاءات عبر السنوات زيادة مطردة في عدد المشاركين والمستفيدين الذين تشملهم خدمات الصندوق، الأمر الذي أسفر عن عبء عمل متزايد التعقيد وعدد متنام من الحالات التي تجهزها الأقسام ووحدات العمل الخاضعة لإشراف رئيس العمليات.
    The enhancements include: (a) the importing of signatures from an external source for purposes of comparison; (b) disability case processing improvements; and (c) enhancing communications with participants and beneficiaries with the introduction of client relationship management collaborative software and a computer telephone interface. UN وتشمل هذه التحسينات ما يلي: (أ) جلب توقيعات من مصدر خارجي لأغراض المقارنة؛ (ب) تحسين معالجة حالات الإعاقة؛ (ج) تعزيز الاتصالات مع المشاركين والمستفيدين مع إدخال نظامي البرنامج الحاسوبي التعاوني لإدارة العلاقة مع الزبائن ووصلات الهاتف البينية الحاسوبية.
    23. Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. UN 23 - وسيتسنى سريعا ملاحظة التحسينات في الخدمة المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين.
    23. Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. UN 23 - وسيتسنى سريعا ملاحظة تحسينات في الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين.
    82. The member organization information-sharing initiatives would expand upon existing applications interfaces with the member organizations as a means to electronically exchange participant and beneficiary information, described as follows: UN 82 - ستمتد مبادرات تقاسم المعلومات بين المنظمات الأعضاء لتشمل الوصلات البينية للتطبيقات القائمة مع المنظمات الأعضاء كوسيلة لتبادل معلومات المشاركين والمستفيدين إلكترونياً)، الموصوفة فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more