"المشاريع الأربعة" - Translation from Arabic to English

    • four projects
        
    • four project
        
    The status of those four projects is as follows: UN أما وضعية هذه المشاريع الأربعة فهي كما يلي:
    All but one out of the four projects belonging to the fifth tranche completed their activities at the end of 2009. UN ولكن واحداً من المشاريع الأربعة التي تنتمي إلى الشريحة الخامسة استكمل أنشطته في نهاية عام 2009.
    None of the four projects involved the exchange of funds. UN علماً بأن أيّاً من المشاريع الأربعة جميعها لم يشتمل على اعتمادات مالية متبادلة.
    (iii) Space technology for health applications. The following four projects were formulated in 2007: UN `3` تسخير تكنولوجيا الفضاء في التطبيقات الصحية: وضعت المشاريع الأربعة التالية في عام 2007 :
    The four projects with detailed information are all in the energy sector and mostly relate to renewable energy use. UN المشاريع الأربعة التي قدمت معلومات مفصَّلة عنها تقع في قطاع الطاقة وتتعلق غالباً باستخدام الطاقة المتجددة.
    All four projects formulated in 2002 were formulated within a year of initialization. UN وتم خلال سنة من تاريخ الشروع الانتهاء من وضع المشاريع الأربعة جميعها المعدة في سنة 2002.
    The four projects were 99.5 per cent funded by the national Government UN وكانت تلك المشاريع الأربعة تتلقى ما نسبته 99.5 في المائة من تمويلها من الحكومة الوطنية
    Each of the four projects had been handed over to the same implementing agency. UN وتم التعاقد على هذه المشاريع الأربعة جميعها مع نفس الوكالة المنفذة.
    All activities under the four projects were closed and the projects suspended following the results of the national implementation audits in May 2013. UN تم إغلاق كل الأنشطة المنفذة في إطار المشاريع الأربعة وعلقت المشاريع بعد ظهور نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في أيار/مايو 2013.
    The two delegations welcomed, in principle, the Secretary-General's proposals to address the problems highlighted by the structural review; however, the four projects must be planned and sequenced wisely in order to reduce up-front costs while achieving benefits in the most urgent areas. UN وأعرب الوفدان عن ترحيبهما من حيث المبدأ بمقترحات الأمين العام بشأن معالجة المشاكل التي أبرزها الاستعراض الهيكلي، إلا انه يجب تخطيط المشاريع الأربعة وترتيبها بحصافة من أجل خفض التكاليف المبدئية وتحقيق الفوائد في المجالات الأشد إلحاحا في ذات الوقت.
    His delegation would carefully review the four projects proposed by the Secretary-General and would compare the immediate costs with future benefits in order to determine whether the requested resources were appropriate. UN وأكد المتحدث أن وفده سيستعرض المشاريع الأربعة التي اقترحها الأمين العام، وسيقارن بين التكاليف المباشرة والفوائد المستقبلية بغرض تحديد ما إذا كانت الموارد المطلوبة مناسبة
    The target date for all four projects to be fully operational is 21 December 2012. UN والتاريخ المستهدف لدخول المشاريع الأربعة جميعا طور التشغيل هو 21 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    He also provided detailed information on the rationale, objectives, benefits and implementation plans of the four projects proposed to address the findings of the structural review. UN كما قدم معلومات تفصيلية عن المبررات والأهداف والفوائد وخطط تنفيذ المشاريع الأربعة المقترحة لمعالجة نتائج الاستعراض الهيكلي.
    The four projects are as follows: UN وهذه المشاريع الأربعة هي كما يلي:
    Implementation of the four projects of the " fifth tranche " , with a total budget of about $826,500 million, was initiated in early 2006. UN وقد بدأ تنفيذ المشاريع الأربعة المندرجة في إطار " الشريحة الخامسة " أوائل عام 2006، بميزانية مجموعها نحو 500 826 دولار.
    The Board noted that of the four projects that required approval by the Project Approval Group, three had commenced operation prior to their approval dates. UN لاحظ الصندوق أن من بين المشاريع الأربعة التي تطلبت موافقة فريق إقرار المشاريع، بدأ ثلاثة منها عملياتها قبل تاريخ الموافقة عليها.
    In this respect, the following four projects merit special attention because they focus almost entirely on new initiatives in capacity-building for socio-economic governance. UN وفي هذا الصدد، تستحق المشاريع الأربعة التالية اهتماما خاصا لأنها تركز بالكامل تقريبا على مبادرات جديدة في مجال بناء القدرات للإدارة الاجتماعية والاقتصادية.
    Assess progress on the four projects then well under way or completed; UN 2 - تقييم التقدم المحرز بشأن المشاريع الأربعة الجارية بشكل جيد أو المكتملة؛
    The Secretary-General states that the four projects identified constitute some of the key measures that will be required to correct the serious weaknesses in the ICT environment. UN ويذكر الأمين العام أن المشاريع الأربعة التي تم تحديدها تشكل بعضا من التدابير الرئيسية التي سيلزم اتخاذها لتصحيح مواطن الضعف الخطيرة في ظروف العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    However, the Partnership Advisory Group stresses that these four projects would be the absolute minimum required to demonstrate efficacy of the best practice options guidelines. UN غير أن الفريق الاستشاري يؤكد أن هذه المشاريع الأربعة ستمثل الحد الأدنى المطلق المطلوب لإظهار كفاءة المبادئ التوجيهية عن خيارات أفضل الممارسات.
    Pursuant to decision BC-10/20, the Partnership Working Group and its four project groups discussed the new Partnership work programme for 2012 - 2013, as set out in the annex to decision BC10/20. UN 2 - عملاً بالمقرر ا ب- 10/20، ناقش الفريق العامل المعني بالشراكة، وأفرقة المشاريع الأربعة() التابعة له برنامج عمل الشراكة الجديد للفترة 2012-2013 على النحو المبين في مرفق المقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more