"المشاريع الإرشادية" - Translation from Arabic to English

    • demonstration projects
        
    • pilot projects
        
    Under the Programme, partnerships with Governments, United Nations agencies and donor agencies were established and city demonstration projects were completed. UN وفي إطار هذا البرنامج، أقيمت شراكات مع حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة وأكملت المشاريع الإرشادية للمدن.
    A number of demonstration projects for the promotion of sustainable alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. UN وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح.
    Several representatives emphasized the role of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in the provision of that assistance, including through the initiation of demonstration projects. UN وشدد العديد من الممثلين على دور الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في تقديم المساعدة بشتى السبل بما فيها الشروع في تنفيذ المشاريع الإرشادية.
    Key activities will include demonstration projects, advocacy and awareness-raising on the importance of energy for sustainable development and engagement in policy and legislation; UN وستشمل الأنشطة الرئيسية المشاريع الإرشادية والدعوة والتوعية بأهمية الطاقة للتنمية المستدامة والمشاركة في وضع السياسات والتشريعات؛
    pilot projects and best practices constitute an important input for the training and capacity-building of decision makers and project managers. UN تشكِّل المشاريع الإرشادية وأفضل الممارسات مساهمة هامة في تدريب صانعي القرارات ومديري المشاريع وبناء قدراتهم.
    Key activities will include demonstration projects, advocacy and awareness-raising on the importance of energy for sustainable development and engagement in policy and legislation; UN وستشمل الأنشطة الرئيسية المشاريع الإرشادية والدعوة والتوعية بأهمية الطاقة للتنمية المستدامة والمشاركة في وضع السياسات والتشريعات؛
    It also assumed that the cost of these demonstration projects would be twice as high as normal phase-out projects due to the inclusion of more specific construction elements and the addition of temperature and power monitoring stations. UN كما افترض أن تكلفة هذه المشاريع الإرشادية ستزيد بمقدار الضعف عن مشاريع التخلص التدريجي العادية نتيجة لإدراج عناصر بناء إضافية، وإضافة محطات لرصد درجات الحرارة والطاقة.
    Most demonstration projects illustrate how the reduction of contaminants can address water scarcity and improve the quality of the marine environment and coastal resources. UN وتظهر معظم المشاريع الإرشادية كيف يمكن أن يؤدي التخفيف من حدة الملوثات إلى معالجة مشكلة شح المياه وتحسين نوعية البيئة البحرية والموارد الساحلية.
    Advances in technology, and the gradual expansion of production capacity worldwide, as well as numerous demonstration projects undertaken during the 1990s, have contributed to the development of the PV market. UN وساهم تطور التكنولوجيا، واتساع نطاق القدرة الإنتاجية على الصعيد العالمي بشكل تدريجي، فضلا عن العديد من المشاريع الإرشادية التي نُفذت خلال التسعينات، في تنمية سوق الطاقة الشمسية الفلطاضوئية.
    Draw upon demonstration projects UN :: الاستفادة من المشاريع الإرشادية
    The subprogramme will disseminate research findings and implement demonstration projects to illustrate the benefits of efficient, clean and safe industrial production methods, in environmental, economic and social terms, to stimulate public and private policies and investment choices for wider application of those methods; UN وسينشر البرنامج الفرعي نتائج البحوث ويقيم المشاريع الإرشادية لإيضاح فوائد أساليب الإنتاج الصناعي المتسمة بالكفاءة والنظافة والسلامة، من وجهة النظر البيئية والاقتصادية والاجتماعية، لتنشيط السياسات العامة والخاصة وخيارات الاستثمار من أجل تطبيق هذه الأساليب على نطاق أوسع؛
    F. Environmental management 44. A series of community-based environmental demonstration projects continued to be supported and promoted by UNHCR in and around refugee camps and settlements. UN 44 - تواصل المفوضية دعم وتعزيز سلسلة من المشاريع الإرشادية البيئية القائمة في المجتمعات المحلية داخل مخيمات ومستوطنات اللاجئين وحولها.
    Taking into account this array of demonstration projects, and factoring in the reductions that they would be expected to achieve, the panel calculated that related costs would be about US $2.7 million, which would imply a corresponding reduction of about US $2.7 million from what the Panel had originally proposed for demonstration projects. UN وبعد أن أخذ الفريق هذه المجموعة من المشاريع الإرشادية في الاعتبار، وإدراج عامل التخفيضات التي يتوقع أن تحدثها، قدر التكاليف ذات الصلة بنحو 2.7 مليون دولار مما يعنى انخفاضاً مقابلاً يبلغ نحو 2.7 مليون دولار عن المبلغ الذي اقترحه الفريق في الأصل للمشاريع الإرشادية.
    The subprogramme will disseminate research findings and implement demonstration projects to illustrate the benefits of efficient, clean and safe industrial production methods, in environmental, economic and social terms, to stimulate public and private policies and investment choices for wider application of those methods; UN وسينشر البرنامج الفرعي نتائج البحوث ويقيم المشاريع الإرشادية لإيضاح فوائد أساليب الإنتاج الصناعي المتسمة بالكفاءة والنظافة والسلامة، من وجهة النظر البيئية والاقتصادية والاجتماعية، لتنشيط السياسات العامة والخاصة وخيارات الاستثمار من أجل تطبيق هذه الأساليب على نطاق أوسع؛
    City development strategy action plans for eight cities, including demonstration projects: Homa Bay, Bukoba, Kisumu, Entebbe, Kampala, Jinja, Mwanza and Musoma UN خطط عمل لإستراتيجية تنمية المدن لفائدة ثماني مدن، بما في ذلك المشاريع الإرشادية - خليج هوما، بوكوبا، كيسومو، أنتيبي، كامبالا، جنجا، موانزا، وموسوما
    The subprogramme will disseminate research findings and implement demonstration projects to illustrate the benefits of efficient, clean and safe industrial production methods, in environmental, economic and social terms, to stimulate public and private policies and investment choices for wider application of those methods; UN وسينشر البرنامج الفرعي نتائج البحوث ويقيم المشاريع الإرشادية لإيضاح فوائد أساليب الإنتاج الصناعي المتسمة بالكفاءة والنظافة والسلامة، من وجهة النظر البيئية والاقتصادية والاجتماعية، لتنشيط السياسات العامة والخاصة وخيارات الاستثمار من أجل تطبيق هذه الأساليب على نطاق أوسع؛
    5.3 Real demonstration projects UN 5-3 المشاريع الإرشادية الحقيقية
    A number of demonstration projects for the promotion of sustainable alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. UN 15 - وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية للترويج لاستخدام البدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي على المستوى الدولي وتفيذها بنجاح.
    The aim of the pilot projects was to establish projections of emissions caused by deforestation for the baseline years 1990, 2000 and 2005, combined with regional projections of degradation. UN وكان الغرض من المشاريع الإرشادية هو وضع إسقاطات للانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات، لسنوات خط الأساس 1990 و2000 و 2005، مقترنة بإسقاطات إقليمية للتدهور.
    The idea is to use such funding to creatively synergize government, non-governmental organization and private sector resources and competencies through demonstration pilot projects. II. Proceedings of the Regional UN والفكرة هي استخدام ذلك التمويل بغية إيجاد تفاعل بين موارد وكفاءات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من خلال المشاريع الإرشادية النموذجية.
    11. Participants noted the need for funding and technical support for youth work and for scaling up existing pilot projects. UN 11 - وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى توفير التمويل والدعم التقني لعمل الشباب وإلى زيادة حجم المشاريع الإرشادية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more