"المشاريع الإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • productive projects
        
    • UNCDF
        
    • production projects
        
    • capital projects
        
    • productive enterprises
        
    • Capital Development
        
    • of production
        
    Bringing to fruition productive projects in rural areas, administered mainly by women, to promote their empowerment and local development. UN تنفيذ المشاريع الإنتاجية في المناطق الريفية التي تدير النساء معظمها، مما يساعد على تمكينهن وعلى تنمية الريف
    :: Information workshops and courses on productive projects for women. UN ▪ حلقات عمل ودورات إعلامية للنساء عن المشاريع الإنتاجية.
    The collaboration with UNCDF will include measures to strengthen local governments and other local organizations. UN وسيشمل التعاون مع صندوق المشاريع الإنتاجية اتخاذ التدابير لتعزيز الحكومات المحلية والمنظمات المحلية الأخرى.
    One delegation announced a contribution of approximately $1.4 million to UNCDF for 2010. UN وأعلن أحد الوفود التبرع بنحو 1.4 مليون دولار لصندوق المشاريع الإنتاجية في عام 2010.
    In addition, institutional agreements were reached between provincial and local authorities and civil society organizations to reinforce the sustainability of the production projects. UN وفضلا عن ذلك جرى التوصل إلى اتفاقات مؤسسية بين سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بغية تعزيز استدامة المشاريع الإنتاجية.
    Doing so in one instance was seen to have reduced the cost of capital projects by more than 50 per cent, with no discernable drop in quality. UN واعتُبر في إحدى الحالات أن القيام بذلك خفض تكلفة المشاريع الإنتاجية بنسبة تزيد على 50 في المائة، دون أن يؤدي ذلك إلى انخفاض ملحوظ في الجودة.
    6. Support for various productive enterprises and encouragement for private-sector institutions that establish or foster small family-run industries, especially in economically disadvantaged regions in urban areas, rural areas and semi-desert areas; UN دعم المشاريع الإنتاجية المتنوعة وتشجيع مؤسسات القطاع الخاص التي تقوم بإنشاء أو رعاية صناعات صغيرة تعتمد في تنفيذها على الأسر وبخاصة في المناطق الفقيرة في المدن والريف والبادية.
    National Coordinator of the FAO-led evaluation of the support fund for productive projects of agrarian organizations. UN وكان المنسق الوطني في عملية تقييم صندوق دعم المشاريع الإنتاجية للمنظمات الزراعية بقيادة منظمة الأغذية والزراعة.
    To date, almost 50,000 families have participated in the productive projects Programme. UN وإلى حد الساعة، شارك زهاء 000 50 أسرة في برنامج المشاريع الإنتاجية.
    Improving incomes from productive projects so that they will generate sufficient resources for subsistence. UN تحسين دخول المشاريع الإنتاجية بحيث تدر موارد كافية للمعيشة.
    Best Practices in Innovative Indigenous productive projects UN أفضل الممارسات في المشاريع الإنتاجية الابتكارية للشعوب الأصلية
    Ecotechniques are used at all times in programmes to support the implementation of productive projects. UN وتعتبر الاستعانة بالتقنيات السليمة بيئيا من ثوابت البرامج التي تقدم الدعم لتنفيذ المشاريع الإنتاجية.
    The work of UNCDF helps to widen peoples' choices. UN وتساعد الأعمال التي يضطلع بها صندوق المشاريع الإنتاجية على تنويع الخيارات المتاحة للشعوب.
    Acknowledging the contributions of UNDP and UNCDF UN الاعتراف بمساهمات البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية
    Conclusion UNDP and UNCDF will be working more closely together as partners in the future. UN سيواصل البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية العمل معا بشكل أوثق كشريكين في المستقبل.
    In addition, the implementation of the approved production projects must be speeded up and the terms of the PAREC II credit component must be made more flexible. UN وعلاوة على ذلك، يجب التعجيل بتنفيذ المشاريع الإنتاجية المعتمدة وجعل شروط عنصر الائتمانات للمرحلة الثانية من برنامج دعم إعادة إدماج المحاربين القدامى أكثر مرونة.
    Accordingly, production projects involving some 4,000 poor women in rural areas have been developed. UN وهذه المشاريع مخصصة لـ 000 4 من فقيرات الريف، في إطار تنفيذ المشاريع الإنتاجية.
    Other parts of the programme included strengthening organizational and leadership aspects, developing conflict resolution skills, promotion of sustainable development, gender participation and development of small production projects. UN وشملت أجزاء أخرى من البرنامج تعزيز الجوانب التنظيمية والقيادية، وتنمية مهارات حل النزاعات، وتعزيز التنمية المستدامة، ومشاركة الجنسين، وتنمية المشاريع الإنتاجية الصغيرة.
    48. Among other capital projects expected to be developed in 2004 is a renovation of facilities in St. Croix to house elderly patients. UN 48- ومن بين المشاريع الإنتاجية المتوقع إقامتها في عام 2004 تجديد مرافق في سانت كروا لإيواء المرضى المسنين.
    There is still a large reliance on donor funding, however, as Kosovo is unable to borrow from international financial institutions for capital projects. UN إلا أنه لا يزال ثمة اعتماد كبير على أموال المانحين، إذ أن كوسوفو لم تتمكن من الاقتراض من المؤسسات المالية الدولية لتمويل المشاريع الإنتاجية.
    capital projects represent investment to upgrade and expand facilities in the Agency's regular programmes, namely schools, health clinics and community centres. UN وتمثل المشاريع الإنتاجية استثمارا لتطوير المرافق وتوسيعها في سياق البرامج العادية للوكالة، أي المدارس، والعيادات الصحية، والمراكز المجتمعية.
    As regards access to employment and the economic sector, 40% of productive enterprises were headed by women. UN وفيما يتعلق بالحصول على عمل والوصول إلى القطاع الاقتصادي، فإن المرأة تدير 40 في المائة من المشاريع الإنتاجية.
    The work of the United Nations Capital Development Fund helps to enlarge peoples' choices. UN وتساعد الأعمال التي يضطلع بها صندوق المشاريع الإنتاجية على توسيع نطاق الخيارات المتاحة للشعوب.
    The period under review was again characterized by serious delays in the implementation of production projects for most of them and difficulties in integrating them into the workforce. UN فقد اتسمت الفترة قيد الاستعراض بحالات بطء شديد في تنفيذ المشاريع الإنتاجية بالنسبة إلى هؤلاء، وبصعوبات في إدماجهم في القوى العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more