In most cases fair trade farmers are required to reserve a portion of their revenues for social projects, ensuring that community development and technical training for farmers will always be possible. | UN | وفي معظم الحالات يُطلب من مزارعي التجارة العادلة تجنيب جزء من إيراداتهم لصالح المشاريع الاجتماعية بما يكفل أن تظل مشاريع التنمية المجتمعية والتدريب التقني للمزارعين أموراً مناحة باستمرار. |
social projects for target populations, such as women and children, have increased their participation in development activities. | UN | وأدت المشاريع الاجتماعية إلى زيادة مشاركة السكان المستهدفين، مثل النساء واﻷطفال في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
It was recognized that insufficient funding of social projects is an impediment to achieving a close integration of economic and social objectives. | UN | واعترف بأن عدم كفاية تمويل المشاريع الاجتماعية يعرقل تحقيق التكامل المتين بين اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية. |
A similar scheme is in operation through FONAES, which operates an instrument known as Productive Promotion of Women, to promote policies and actions aimed at social enterprises. | UN | وهناك خطة مماثلة يقدمها الصندوق الوطني لدعم المشاريع الاجتماعية، وتقوم بتشغيل الأداة المسماة تشجيع المرأة على الإنتاج لتعزيز السياسات والتدابير الموجهة صوب المشاريع الاجتماعية. |
The procedure for the adoption of the Law on social entrepreneurship and Employment at social enterprises had also been initiated. | UN | كما بدأ إجراء اعتماد قانون تنظيم المشاريع الاجتماعية والعمل في المؤسسات الاجتماعية. |
2. social entrepreneurship - A Key to Sustainable Development | UN | 2 - المشاريع الاجتماعية - مفتاح التنمية المستدامة |
This is already the task of social enterprise corporations, which have a duty to ensure the maximum employment of the population. | UN | وهذه بالفعل مهمة مؤسسات المشاريع الاجتماعية التي من واجبها ضمان التشغيل الأقصى للسكان. |
Those advances had been made possible by a number of social projects that specifically targeted Nicaraguan women, including a food production programme and a microcredit scheme that aimed to empower women involved in agriculture. | UN | وقد تحقق هذا التقدم بفضل عدد من المشاريع الاجتماعية التي استهدفت نساء نيكاراغوا على وجه الخصوص، بما في ذلك برنامج لإنتاج الأغذية، وخطة للقروض الصغرى تهدف إلى تمكين المرأة المشتغلة بالزراعة. |
The developing countries should bear in mind that private investors were interested only in projects that were financially attractive and were therefore unlikely to invest in social projects. | UN | ويجب ألا يغيب عن بال البلدان الناميــة أن مستثمــري القطــاع الخـاص لا يرغبون إلا المشاريع الجذابة ماليا ومن المستبعد، بالتالي، أن يستثمروا في المشاريع الاجتماعية. |
My experience with mixing art... with social projects... is that is the main thing... is taking people away even if it is for two minutes... away from where they are. | Open Subtitles | تجربتي في خلط الفن مع المشاريع الاجتماعية ما يعتمد عليه هو أن |
How can we enhance the well-being of our children? By renewing strong family ties and values, and by expanding social projects in which the underprivileged are at the centre of our efforts and those of our young people. | UN | كيف يمكننا أن نعزز رفاه أطفالنا؟ عن طريق تجديد الروابط والقيم الأسرية القوية، وعن طريق توسيع نطاق المشاريع الاجتماعية التي تتمحور حول المحرومين وحول شبابنا. |
In this regard, the government is providing certain incentives to businesses that invest in the region and conducting several social projects. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم الحكومة بعض الحوافز لدوائر الأعمال التجارية التي تستثمر في المنطقة وتشرف على العديد من المشاريع الاجتماعية. |
Provision of technical cooperation services to countries in the region that request them on social reforms and the implementation of integrated systems for the formulation, appraisal and oversight of social projects | UN | تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها بخصوص الإصلاحات الاجتماعية وتنفيذ نظم متكاملة لصياغة المشاريع الاجتماعية وتقييمها والإشراف عليها |
59. Law on social enterprises provides state support for a social enterprise that has employed persons with disability. | UN | 59- وينص القانون عن المشاريع الاجتماعية على تقديم دعم حكومي لأي مشروع اجتماعي يشغل أشخاصاً من ذوي الإعاقة. |
For instance, the Public Employment Service has been commissioned to procure rehabilitation and other support services in social enterprises for persons with mental disabilities. | UN | وقد كُلفت دائرة وظائف القطاع العام مثلاً بتوفير إعادة التأهيل وخدمات الدعم الأخرى في المشاريع الاجتماعية للأشخاص المصابين بالإعاقات العقلية. |
The number of social enterprises in Sweden has increased. According to the most recent inventory from the end of 2009, there were just over 200 such companies compared with 150 companies in 2007. | UN | 257- وقد ارتفع عدد المشاريع الاجتماعية في السويد، فوفقاً لآخر عملية جرد تمت في نهاية عام 2009، كان هناك أكثر من 200 مشروعاً مماثلاً، مقارنة مع 150 مشروعاً عام 2007. |
In April 2010, the Government decided on an action plan for work-integration social enterprises. In this action plan, a number of initiatives were decided on, to be implemented with the aim of facilitating more, growing social enterprises. | UN | 258- وقررت الحكومة في نيسان/أبريل 2010 إطلاق خطة عمل تتعلق بالمشاريع الاجتماعية للإدماج في سوق العمل، وتضمنت تلك الخطة تدابير عديدة تروم مساعدة عدد أكبر من المشاريع الاجتماعية التي هي آخذة في النمو. |
In 2004, a Law on social enterprises was passed. | UN | 130- وفي عام 2004 اعتمد قانون بشأن المشاريع الاجتماعية. |
Another example of how social entrepreneurship is emerging in diverse areas, consider Victoria Hale and her enterprise OneWorldHealth. | UN | وتعتبر فيكتوريا هالي وشركتها المسماة الصحة في عالم واحد نموذجا آخر لكيفية بروز المشاريع الاجتماعية في مناطق مختلفة. |
An alternative way to fight joblessness was to promote social entrepreneurship through training and microcredit. | UN | وأوضحت أن إحدى الطرق البديلة لمحاربة البطالة تكمن في تشجيع المشاريع الاجتماعية من خلال التدريب والقروض الصغيرة. |
Emphasis will be placed on social enterprise development for youth and women. | UN | وسيجري التركيز على تنمية المشاريع الاجتماعية المخصصة للشبان والنساء. |
The private capital may be in the form of philanthropic funds or investment capital, ranging from mainstream commercial investments to social venture capital and socially responsible investment funds. | UN | وقد يأخذ رأس المال شكل صناديق خيرية أو رؤوس أموال استثمارية (تتراوح بين الاستثمارات التجارية العامة وصناديق المشاريع الاجتماعية وصناديق الاستثمار المراعية للمسؤوليات الاجتماعية). |
A number of social and economic projects are being implemented in the Chernobyl-affected territories, and investments from the private and State sectors are being made, including from abroad. | UN | ويجري تنفيذ عدد من المشاريع الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم المتضررة من كارثة تشيرنوبيل، وهناك استثمارات يقوم بها القطاعان الخاص والحكومي، بما في ذلك من الخارج. |