"المشاريع البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental projects
        
    • environmental project
        
    • environment projects
        
    • of environmental
        
    • Environmental Awards
        
    • environmental entrepreneurship
        
    Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.
    Companies are potential partners not just for funding but also as a means for implementing environmental projects. UN وتعتبر الشركات من الشركاء الممكنين ليس لأغراض التمويل فحسب وإنما كوسيلة لتنفيذ المشاريع البيئية أيضا.
    Whether the timing of the disbursement of funds would cause distortions in the national planning cycle, undermining credibility of future environmental projects. UN `4` ما إذا كان توقيت صرف الأموال قد يتسبب في تشويه دورة التخطيط الوطنية، ويقوض من مصداقية المشاريع البيئية المقبلة؛
    The Mixed Commission further wishes to encourage environmental projects. UN وتود اللجنة المختلطة أيضا أن تشجع المشاريع البيئية.
    The environmental project approach would require that EGS be liberalized within the framework of environmental projects undertaken at the national level. UN أما النَّهج المرتكز على المشاريع البيئية فيتطلب تحرير السلع والخدمات البيئية في إطار مشاريع بيئية يُضطلع بها على الصعيد الوطني.
    In truth, all great environmental projects are beset with problems. Open Subtitles في الحقيقة، كل المشاريع البيئية كبيرة تعاني مع مشاكل.
    The Mixed Commission will continue to encourage environmental projects and support the Lake Chad Basin Commission. UN وستواصل اللجنة المختلطة تشجيع المشاريع البيئية وتقديم الدعم إلى هيئة حوض بحيرة تشاد.
    A number of UNDP environmental projects include a component related to indigenous peoples. UN وتشمل مجموعة من المشاريع البيئية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عنصرا يتعلق بالشعوب الأصلية.
    It also trains young people to plan and implement environmental projects. UN كما تدرب الشباب على تخطيط المشاريع البيئية وتنفيذها.
    She therefore welcomed the implementation by UNHCR of integrated environmental projects in refugee settlement areas, of which Ethiopia was among the beneficiaries. UN ولذا، تعرب عن ترحيبها بتنفيذ المشاريع البيئية المتكاملة للمفوضية في مناطق توطين اللاجئين التي استفادت إثيوبيا منها ضمن بلدان أخرى.
    New systems for evaluating environmental projects were established. UN وأنشئت نظم جديدة لتقييم المشاريع البيئية.
    This included the design of a communication strategy to promote equality for women in environmental projects. UN وشمل ذلك وضع استراتيجية للاتصال من أجل النهوض بتحقيق المساواة للمرأة في المشاريع البيئية.
    However, environmental projects have been identified according to the availability of funds and not following a specific environmental strategy for the region. UN ومع هذا، فإن المشاريع البيئية قد حُدﱢدت وفقا لتوافر اﻷموال، لا وفقا لاستراتيجية بيئية بعينها في المنطقة.
    Evaluation of the environmental projects in Latin America and the Caribbean UN تقييم المشاريع البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It also intends to carry out activities on ensuring the combined implementation of environmental projects with projects on income generation for poor households. UN وتعتزم أيضا الاضطلاع بأنشطة تكفل الجمع بين تنفيذ المشاريع البيئية ومشاريع توليد الدخل لﻷسر المعيشية الفقيرة.
    However, the Commission collaborates with the Federal Environmental Protection Agency in monitoring environmental projects. UN إلا أن اللجنة تتعاون مع الوكالة الاتحادية لحماية البيئة في رصد المشاريع البيئية.
    It encouraged UNIDO to explore additional possibilities for having direct access to the Global Environment Facility (GEF) to finance environmental projects. UN وقال إنها تشجع اليونيدو على استكشاف إمكانات إضافية للوصول بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع البيئية.
    It encouraged UNIDO to explore ways of obtaining additional resources from GEF to finance environmental projects. UN والمجموعة تشجع اليونيدو على تحري سبل الحصول على موارد إضافية من مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع البيئية.
    The United Nations Foundation supports the objective of the programme to facilitate private sector investments in complementary environmental projects aimed at reducing the impact of greenhouse gas emissions. UN وتدعم مؤسسة الأمم المتحدة هدف ذلك البرنامج المتمثل في تيسير استثمارات القطاع الخاص في المشاريع البيئية التكميلية الهادفة إلى تخفيف أثر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Archaeological studies carried out in connection with environmental project evaluations can provide relevant information about the nature and distribution of man's past activity in the region. UN ويمكن للدراسات الأثرية التي تُجرى في إطار تقييم المشاريع البيئية أن توفر معلومات ذات صلة بالطبيعة وبتوزيع أنشطة الإنسان في الماضي في هذه المنطقة.
    environment projects UN المشاريع البيئية
    Mandate under the Follow-up Programme for Environmental Awards UN 2 - الولاية بموجب برنامج متابعة المشاريع البيئية
    Promote youth in the area of environmental entrepreneurship, education, training and development, to help in building sustainable cities and to reduce rural environmental degradation. UN تشجيع الشباب في مجالات إنشاء المشاريع البيئية والتعليم والتدريب والتنمية، للمساعدة في بناء مدن مستدامة وفي تقليص التدهور البيئي في الأرياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more