:: Extension of the implementation of environmental conservation pilot projects to 8 of the 17 manned facilities | UN | :: مدة تنفيذ المشاريع التجريبية لحفظ البيئة إلى 8 من الـ 17 مرفقا المزودة بموظفين |
These pilot projects complement a similar project in Latin America managed by the Secretariat of the Basel Convention. | UN | وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل. |
Lessons learned from the pilot projects will be incorporated into the new requirements with a view to improving the procurement process. | UN | وستدمج الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية في المتطلبات الجديدة من أجل تحسين عملية المشتريات. |
We believe the lessons from the pilots will play an important part in informing other reform efforts. | UN | ونؤمن بأن الدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية ستؤدي دورا هاما في صياغة جهود الإصلاح الأخرى. |
Number of pilot projects conducted in support of the implementation of the Subnational Governance Policy | UN | عدد المشاريع التجريبية التي يجري الاضطلاع بها دعما لتنفيذ سياسات الحكم السليم على الصعيد دون الوطني |
Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated | UN | تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات. |
Inventory reports produced; pilot projects implemented | UN | وضع تقارير الجرد؛ تنفيذ المشاريع التجريبية. |
Inventory reports produced and pilot projects are implemented. | UN | وضع تقارير الجرد وتنفيذ المشاريع التجريبية. |
Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated. | UN | تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات. |
Inventory reports are produced. pilot projects are implemented. | UN | وضع تقارير الجرد؛ تنفيذ المشاريع التجريبية. |
In 2008, the focus of the pilot projects shifted from process orientation to the implementation of programmes jointly developed in the spirit of the One United Nations initiative. | UN | وفي عام 2008، انتقل التركيز في إطار المشاريع التجريبية من توجيه العمليات إلى تنفيذ البرامج المعدة بصورة مشتركة في إطار مبادرة وحدة أداء الأمم المتحدة. |
Recognizing the near-term nature of political interest, the organizers of the country's Integrated National Adaptation Plan (INAP) ensured that the objectives of pilot projects included short-term outcomes as well as long-term goals. | UN | وسلم منظمو خطة كولومبيا الوطنية المتكاملة للتكيف بأن المصلحة السياسية هي ذات طابع قريب الأمد فأكدوا أن أهداف المشاريع التجريبية تشمل تحقيق نتائج على المدى القصير وأهدافا على المدى الطويل. |
It is anticipated that lessons learned and best practices emerging from those pilot projects will be replicated in other countries and regions. | UN | ومن المتوقع أن يتم تكرار الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناجمة عن تلك المشاريع التجريبية في بلدان وأقاليم أخرى. |
Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated. | UN | تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات. |
Inventory reports produced. pilot projects implemented. | UN | وضع تقارير الجرد؛ تنفيذ المشاريع التجريبية. |
The identification and selection of pilot projects for the experimental reimbursable seeding operations facility pilot are on track. | UN | والعمل جار في تحديد واختيار المشاريع التجريبية من أجل المرفق التجريبي لعمليات التمويل الأولي التجريبية القابلة للسداد. |
The first of these pilot projects will be launched in the first quarter of 2010. | UN | وسوف يتم في الفصل الأول من عام 2010 إطلاق أول هذه المشاريع التجريبية. |
Final reports on the pilots will be made publicly available. | UN | وسوف تُتاح للجمهور التقارير الختامية بشأن المشاريع التجريبية. |
This includes `one funds' in the eight `delivering as one'pilots. | UN | وهذا يشمل ' الصندوق الواحد` في المشاريع التجريبية الثمانية المتعلقة بـ ' وحدة الأداء`. |
For example, findings and lessons learned from demonstration projects need to be fed back into the policy process. | UN | فلا بد، على سبيل المثال، من الاستفادة من الاستنتاجات والدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية في عملية وضع السياسات. |
Priority for participation in the pilot project is given to young people aged 18—24 years who have been unemployed for at least six months. | UN | وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل. |
Truly, a forbidden sanctuary carrying out grand godlike experimental projects! | Open Subtitles | حقا، ملاذا ممنوع تحمل من المشاريع التجريبية إلهي الكبرى! |
A universal social safety net was also important to poverty eradication; his Government had recently launched various pilot schemes against hunger and extreme poverty. | UN | كما أن إنشاء شبكة للأمان الاجتماعي الشامل يعد أمرا مهما للقضاء على الفقر؛ وقامت حكومته مؤخرا بإطلاق عدد من المشاريع التجريبية لمكافحة الجوع والفقر المدقع. |