As a result of the review, reductions were made to on-going operational projects in all regions. | UN | ونتيجة للاستعراض، أُدخلت تخفيضات على المشاريع التشغيلية الجارية في جميع المناطق. |
As a result of the review, reductions were made to ongoing operational projects in all regions. | UN | ونتيجة للاستعراض، أُدخلت تخفيضات على المشاريع التشغيلية الجارية في جميع المناطق. |
The Habitat Programme Manager initiative has been beneficial in terms of strengthening the basis for operational projects. | UN | فقد ثبتت فائدة مبادرة مدراء برنامج الموئل في مجال تدعيم الأساس الذي تقوم عليه المشاريع التشغيلية. |
Under new procedures, there has been a reduction in the level of programme detail reviewed at Headquarters; Representatives have also been given greater flexibility in reallocating budget lines within operational projects. | UN | ووفقا للاجراءات الجديدة، حدث تخفيض في مستوى تفاصيل البرامج التي تستعرض في المقر؛ كما تم منح الممثلين مرونة أكبر في اعادة توزيع بنود الميزانية في إطار المشاريع التشغيلية. |
9.139 For the biennium 2014-2015, the projected extrabudgetary resources of $136,780 represent the operational portfolio that will deliver the Department's capacity development activities, funded under donor arrangements. | UN | 9-139 وبالنسبة لفترة السنتين 2014-2015، تمثل الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية وقدرها 780 136 دولار المشاريع التشغيلية التي تنفذ أنشطة تنمية قدرات الإدارة، وهي مشاريع تمول في إطار الترتيبات المبرمة مع المانحين. |
The integration of normative work into operational projects will safeguard the delivery of normative work, even when non-earmarked core income declines. | UN | وسوف يصون إدراج العمل المعياري في المشاريع التشغيلية تقديم الأعمال المعيارية حتى عندما تنخفض الإيرادات الأساسية غير المخصصة. |
Mainstreaming of crosscutting issues will ensure that these issues are integrated in the work of all focus areas, both conceptually and in operational projects. | UN | وسيكفل تعميم القضايا الشاملة إدماج تلك القضايا في عمل جميع مجالات التركيز، على المستوى المفاهيمي وأيضاً في المشاريع التشغيلية. |
The principles of UN-HABITAT operational projects, particularly in post-conflict and post-disaster situations in Asia, rest on an emphasis on protection and empowerment of communities. | UN | وتستند المبادئ التي تقوم عليها المشاريع التشغيلية لموئل الأمم المتحدة، لا سيما في حالات ما بعد انتهاء النزاعات وما بعد الكوارث في آسيا، إلى التركيز على الحماية وتمكين المجتمعات المحلية. |
As such, it supports operational projects at work in the field in Africa, Asia-Pacific, Latin America and North America. | UN | ومن هذا المنطلق، فإنها تدعم المشاريع التشغيلية التي بدئ العمل فيها ميدانيا في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية. |
Although the level of programme delivery and administrative support costs needs to be controlled, UNHCR does not generally establish norms for these costs in relation to those of operational projects. | UN | وعلى الرغم من أن تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري بحاجة إلى ضوابط، فإن المفوضية بصفة عامة لا تضع قواعد لهذه التكاليف بالنسبة لتكاليف المشاريع التشغيلية. |
This analysis would be of considerable help as an input into the work of all ECA divisions, including proposed operational projects. | UN | وسوف يشكل هذا التحليل عونا بالغا بوصفه مدخلا في أعمال جميع شُعب اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بما فيها المشاريع التشغيلية المقترحة. |
By comparison, the operational projects carried out in the major, more urbanized countries of the region (China, India, etc.) were neglected. | UN | وفي المقابل، أُهملت المشاريع التشغيلية المضطلع بها في البلدان الرئيسية لأكثر تحضرا في المنطقة (الصين والهند إلخ). |
38. operational projects including the following: | UN | ٣٨ - تشمل المشاريع التشغيلية ما يلي: |
This is particularly important in view of the fact that many operational projects are really activities in support of the core ECA programme of work. | UN | ولهذا أهمية خاصة، نظرا ﻷن العديد من المشاريع " التشغيلية " هو في الواقع أنشطة لدعم برنامج العمل اﻷساسي للجنة الاقتصادية لافريقيا. |
A. operational projects 5. Operational activities cover a wide range of areas, helping countries to mainstream mutual and intercultural understanding, integrating a culture of peace values into their national education systems. | UN | 5 - تغطي المشاريع التشغيلية طائفة واسعة من المجالات، تهدف إلى مساعدة البلدان في تعميم الفهم المشترك والمتبادل بين الثقافات، وتفهم ثقافة تنحو إلى إرساء قيم السلام وإدماجها في نظمها التعليمية الوطنية. |
Moreover, the Advisory Committee notes that the number of projects to be executed jointly by the regional commissions has increased, reflecting effective utilization of resources, knowledge-sharing and experience accumulated as regards the benefits of horizontal collaboration as an important and productive element in operational projects. | UN | زيادة على ذلك، تنوه اللجنة الاستشارية بأن عدد المشاريع المراد تنفيذها بالمشاركة مع اللجان الإقليمية قد ازداد، بما يعكس الاستغلال الفعلي للموارد وتقاسم المعرفة والخبرات المتراكمة فيما يتعلق بفوائد التعاون الأفقي كعنصر هام مثمر في المشاريع التشغيلية. |
102. The Procurement module was implemented in early 2013 under which data migration of operational projects was also to be undertaken by the Implementation Partner. | UN | ١٠٢- وقد نُفذت في مطلع عام 2013 نميطة المشتريات، التي كان يتوخَّى أيضاً في إطارها أن تقوم الجهة الشريكة في التنفيذ بترحيل بيانات المشاريع التشغيلية. |
By the end of 1995, operational projects had been evaluated, with most showing very positive results despite modest financial support and (often) small areas of impact. | UN | وبحلول نهاية سنة 1995 كانت المشاريع التشغيلية قد قيمت وتبين أن معظمها أسفر عن نتائج إيجابية على الرغم من تواضع الدعم المالي المقدم لها، ومن صغر المنطقة (في أحيان كثيرة) التي تحقق فيها نتائجها. |
The need for consolidating and integrating the Centre's main initiatives concerning the global campaigns, the Cities Alliance and the range of operational projects, in order to achieve a better impact at local and national levels; | UN | (أ) الحاجة إلى تدعيم ودمج المبادرات الرئيسية للمركز المتعلقة بالحملتين العالميتين، إئتلاف المدن ومجموعة من المشاريع التشغيلية من أجل تحقيق تأثير أفضل على الصعيدين المحلي والوطني؛ |
Some of the most important successes achieved by Habitat Programme Managers have occurred when the development of operational projects has been guided coherently by prior normative advocacy (i.e., thematic integration in programming instruments) and substantive support to the UN-Habitat global programmes. | UN | وقد حقق مدراء برنامج الموئل بعض أهم جوانب النجاح عندما كانت المناصرة المعيارية المسبقة هي التي تحكم عملية تطوير المشاريع التشغيلية (مثل الإدماج المواضيعي في صكوك البرمجة) وعندما كان يتوافر الدعم الفني للبرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة. |
9.107 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources of $131,200,000 represent the operational portfolio which delivers the capacity development activities of the Department, funded under donor arrangements. | UN | 9-107 وخلال فترة السنتين 2012-2013، تمثل الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة وقدرها 000 200 131 دولار المشاريع التشغيلية التي تنفذ أنشطة تطوير قدرات الإدارة، وهي مشاريع تمول في إطار الترتيبات المعقودة مع الممولين. |