Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. | UN | وستشمل اﻷنشطة صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع التقنية. |
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. | UN | وستشمل اﻷنشطة صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع التقنية. |
At present, Armenia is cooperating with the Agency in many national, regional and interregional technical projects. | UN | وتتعاون أرمينيا مع الوكالة حاليا في العديد من المشاريع التقنية على الصعد الوطنية والإقليمية والأقاليمية. |
Ultimately, the Commission is not intended to be a body for implementation of technical projects. | UN | ولا يتوخى من لجنة البحر الكاريبي في نهاية المطاف أن تكون هيئة لتنفيذ المشاريع التقنية. |
MoWCA had taken an activity together with the Ministry of Planning to introduce a Guideline for preparing and reviewing technical project Proposal (TPP) and Development Project Proforma (DPP) from gender responsive planning and gender responsive budgeting perspectives. | UN | 184 - واضطلعت وزارة شؤون المرأة والطفل بالاشتراك مع وزارة التخطيط بنشاط يرمي إلى إدخال مبادئ توجيهية لإعداد واستعراض مقترحات المشاريع التقنية ووثائق المشاريع الإنمائية من منظور التخطيط المراعي للجنسانية ومن زاوية الميزنة المراعية للجنسين. |
Such a mechanism, inter alia, should provide for the opening of special lines of credit by international financial institutions to render direct financial assistance to third countries to support technical projects carried out in those countries. | UN | وينبغي لهذه اﻵلية أن تتيح في جملة أمور الفرصة لقيام المؤسسات المالية الدولية بفتح حسابات إئتمانات خاصة لتقديم مساعدة مالية مباشرة إلى البلدان الثالثة لدعم المشاريع التقنية التي تنفذ في تلك البلدان. |
Hence, the Board was unable to determine whether and to what extent staff switched from their previous responsibilities for the support of technical projects actually fulfilled those tasks required under the General Fund positions. | UN | وعليه لم يستطع المجلس أن يحدد ما إذا كان الموظفون الذين نقلوا من مسؤولياتهم السابقة ﻷجل دعم المشاريع التقنية قد أنجزوا بالفعل اﻷعمال المطلوبة في نطاق وظائف الصندوق العام، ومدى إنجازهم لها. |
The Budget Assistant will analyse and consolidate related requirements and advise the Chief on the optimum utilization of resources across the Technical Services self-accounting units and on improving the coordination of equipment and expendable acquisitions for various technical projects and support for AMISOM. | UN | وسيقوم المساعد لشؤون الميزانية بتحليل الاحتياجات ذات الصلة وتصنيفها، وتقديم المشورة للرئيس بشأن الاستفادة المثلى من الموارد في جميع وحدات المحاسبة الذاتية، وبشأن تحسين إجراءات تنسيق عمليات اقتناء المعدات والمواد الاستهلاكية من أجل مختلف المشاريع التقنية وتقديم الدعم للبعثة. |
The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings, whose potential for coordinated work in joint technical projects has not been fully utilized. | UN | ويمكن للمؤتمر أن يعطي زخما هاما لتنشيط الاجتماعات الإقليمية للفريق العامل الذي لم تستخدَم إمكانياته لتنسيق العمل في المشاريع التقنية المشتركة استخداما كاملا. |
It will also provide a suitable vehicle for discussion of adjustments required to the allocation of funds, which are likely to occur with such a large number of technical projects being run concurrently. | UN | كما سيكون هذا الاستعراض مفيدا لإجراء مناقشات بشأن التسويات اللازمة لرصد الأموال، التي يرجح القيام بها بالنظر إلى العدد الكبير من المشاريع التقنية التي يجري تنفيذها بشكل متزامن. |
It was required for all technical projects prior to the end of their planned implementation, and at least once during the six-year timeframe of the MTP for other programme entities. | UN | ويتعين اشتراطه في كافة المشاريع التقنية قبل انتهاء موعد تنفيذها المقرر، ويتعين إجراؤه مرة واحدة على الأقل خلال الإطار الزمني المحدد بست سنوات للخطة المتوسطة الأجل بالنسبة لكيانات البرنامج الأخرى. |
Recent technical projects in developing countries in the mining sector are helping specifically with respect to the undertaking of an environmental review of mining practices and policies. | UN | وعلى وجه التحديد، تساعد المشاريع التقنية المضطلع بها مؤخرا في قطاع التعدين بالبلدان النامية على إجراء استعراض بيئي لممارسات التعدين وسياساته. |
Funding of such Habitat programme managers will be drawn from the budgets of technical projects or earmarked support for the information offices with little impact on the budget. | UN | وسوف يأتي تمويل هؤلاء المديرين من ميزانيات المشاريع التقنية أو الدعم المخصص لمكاتب الإعلام ذات التأثير الضئيل على الميزانية. |
GoJ(MOFA): provide financial assistance to trade-related technical projects in cooperation with international organizations | UN | حكومة اليابان (وزارة الخارجية): تقديم مساعدة مالية إلى المشاريع التقنية ذات الصلة بالتجارة بالتعاون مع المنظمات الدولية |
It aims at enhancing contacts with financing agencies and Governments through fund-raising missions, providing support for the identification, formulation, monitoring and management of technical cooperation activities, increasing the involvement, commitment and participation of member States in the implementation of regional and subregional technical projects and ensuring the effectiveness of project management and evaluation. | UN | وهي تهدف الى تعزيز الاتصالات مع الوكالات والحكومات الممولة من خلال بعثات جمع اﻷموال، وتقديم الدعم لتحديد أنشطة التعاون التقني وصياغة ورصد وتنظيم هذه اﻷنشطة وزيادة إشراك الدول اﻷعضاء والتزامها ومشاركتها في تنفيذ المشاريع التقنية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وكفالة فاعلية ادارة وتقييم المشاريع. |
2. Better coordination of planning of technical projects and maintenance, including sharing human resources during periods of leave and for special projects and labour-intensive projects; | UN | 2 - تحسين تنسيق تخطيط المشاريع التقنية وصيانتها، بما في ذلك تقاسم الموارد البشرية خلال فترات الإجازات ومن أجل المشاريع الخاصة والمشاريع التي تتطلب عمالة كثيفة؛ |
The Minister for Foreign Affairs advocated for the development of technical projects to facilitate the disbursement of funds pledged by the World Bank, while acknowledging cooperation with the new leadership of MONUSCO and the proactive initiative of the Secretary-General and the President of the World Bank in helping to promote peace dividends on the ground. | UN | ودعت وزيرة الخارجية إلى إقامة المشاريع التقنية لتسهيل صرف الأموال التي تعهد بها البنك الدولي، مع الإقرار بالتعاون مع القيادة الجديدة لبعثة الأمم المتحدة والمبادرة الاستباقية التي اتخذها الأمين العام ورئيس البنك الدولي في المساعدة على تعزيز مكاسب السلام على أرض الواقع. |
Regarding the revised review mechanism for technical cooperation activities, the Group recognized the Organization's efforts in strengthening the checks and balances of the review process and hoped that the revised mechanism would significantly expedite the process of approving technical projects. | UN | وفيما يتعلق بالآلية المنقحة لاستعراض أنشطة التعاون التقني، قال إنَّ المجموعة تدرك ما تبذله المنظمة من جهود لتدعيم ضوابط عملية الاستعراض، وتأمل أن تؤدي الآلية المنقحة إلى تسريع عملية الموافقة على المشاريع التقنية. |
Regarding the revised review mechanism for technical cooperation activities, the Group recognized the efforts of UNIDO in strengthening the checks and balances of the review mechanism and hoped that the revised mechanism would significantly expedite the process of approving technical projects. | UN | وفيما يتعلق بالآلية المنقحة لاستعراض أنشطة التعاون التقني، قال إنَّ المجموعة تدرك ما تبذله اليونيدو من جهود لتدعيم ضوابط آلية الاستعراض، وتأمل أن تفضي الآلية المنقحة إلى تسريع كبير لعملية الموافقة على المشاريع التقنية. |
Participating countries have identified a number of potential gaps on CBRN risk mitigation in those regions, and technical projects addressing the gaps will be implemented starting from the beginning of 2012. | UN | وحددت البلدان المشاركة عدداً من الثغرات المحتملة المتعلقة بتخفيف المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في هذه المناطق وستنفذ المشاريع التقنية التي تعالج هذه الثغرات اعتباراً من مطلع عام 2012. |