cultural projects could offer space to identity and be emotionally enabling. | UN | ومن شأن المشاريع الثقافية أن توفر فضاء لإبراز الهوية وإطلاق العنان للانفعالات. |
In his view, cultural projects had much to offer in fostering understanding and addressing the cultural and emotional impact of development. | UN | ورأى أن المشاريع الثقافية بإمكانها تقديم الكثير لتعزيز التفاهم ومعالجة أثر التنمية الثقافي والنفسي. |
The Centre also issues publications and organizes cultural projects. | UN | ويقوم المركز بإصدار المطبوعات وتنظيم المشاريع الثقافية. |
Not really... I guess, since it's a foundation, that you finance some cultural projects... | Open Subtitles | ليس تماما، اعتقد بما انها مؤسسة فإنك تموّل بعض المشاريع الثقافية |
Orthodox Jewish cultural enterprises | UN | المشاريع الثقافية اليهودية اﻷورثوذكسية |
Sir, you were talking about some cultural projects, and I interrupted you. | Open Subtitles | سيدي، كنت تتحدث عن بعض المشاريع الثقافية ثم قاطعتك |
On this basis various anti-discrimination measures, including the co-financing of Roma cultural projects. | UN | وبناء على هذا الأساس، يجري اتخاذ مختلف التدابير المناهضة للتمييز الجائر، بما في ذلك المشاركة في تمويل المشاريع الثقافية الخاصة بالغجر الروما. |
He underlined the importance of challenging authenticity and suggested that knowledge of other ways of being could be promoted through the medium of cultural projects. | UN | وشدد على أهمية التشكيك فيما يُنسب إلى الأصالة واقترح تشجيع معرفة أشكال أخرى لما يمكن أن يكون عليه الحال من خلال المشاريع الثقافية. |
The Ministry of Culture will monitor the implementation of the principle of the equality between women and men in cultural projects and will analyze and report the results on the annual basis. | UN | وسترصد وزارة الثقافة تطبيق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في المشاريع الثقافية وستتولى أيضا إجراء التحاليل والإبلاغ عن النتائج سنويا. |
Symposium on " Civil society cultural projects " , Annaba, 6 - 8 July 2010; | UN | ندوة بعنوان " حول المشاريع الثقافية للجميعات " ، عنابة أيام 6 و7 و8 تموز/يوليه 2010؛ |
In addition, this program seeks to support and promote thematic Afro-Brazilian cultural projects with a view to increasing the production and dissemination of Afro-Brazilian culture and project it both domestically and internationally. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يسعى هذا البرنامج إلى دعم وتعزيز المشاريع الثقافية الأفروبرازيلية الموضوعية من أجل زيادة إنتاج ونشر الثقافة الأفروبرازيلية وإبرازها محلياً ودولياً. |
There are no accounting figures for calculating how much is contributed by private enterprise and how much by the State in this system of shared responsibility for the financing of cultural projects. | UN | ولا تتوفر أرقام إحصائية لحساب مقدار مساهمة الشركات الخاصة ومقدار مساهمة الدولة في هذا النظام القائم على تقاسم مسؤولية تمويل المشاريع الثقافية. |
549. It provides advice, training and publicity in the preparation of cultural projects in order to ensure that the objectives of the project are achieved. | UN | 549- ويسدي الصندوق المشورة ويوفر التدريب والدعاية لدى إعداد المشاريع الثقافية بغية التأكد من بلوغ أهداف المشروع. |
12. The World Bank had taken a significant step by developing a lending programme for cultural projects. | UN | ١٢ - وقالت إن البنك الدولي اتخذ خطوة هامة عندما وضع برنامجا لﻹقراض لصالح المشاريع الثقافية. |
At the same time, since 2002, in recognition of the role of indigenous women in the development of their cultures and their peoples, cultural projects devised by women have been helping to strengthen women's various organizational endeavours. | UN | وفي الوقت نفسه فمنذ عام 2002 أصبحت المشاريع الثقافية التي تبتدعها المرأة اعترافاً بدور نساء السكان الأصليين في تنمية ثقافاتهن وشعوبهن تساعد في تعزيز المساعي التنظيمية المختلفة للمرأة. |
FONCA has the following regular programmes: cultural incentives; promotion of cultural projects and joint investments; national creative workers programme; conservation of the cultural heritage; reinforcement of cultural traditions; promotion and dissemination of culture; international collaboration; and institutional collaboration. | UN | وللصندوق البرامج العادية التالية: الحوافز الثقافية؛ تعزيز المشاريع الثقافية والاستثمارات المشتركة؛ برنامج العمال المبدعين الوطني؛ صون التراث الثقافي؛ تعزيز التقاليد الثقافية؛ ترويج الثقافة ونشرها؛ التعاون الدولي؛ التعاون المؤسسي. |
This means that the operational arrangements of FONCA can be adapted to the characteristics of each locality, with a view to stimulating artistic and intellectual creation and encouraging the participation of private enterprise in state and regional cultural projects. | UN | وهذا يعني أن الترتيبات التشغيلية التي يتخذها الصندوق الوطني للثقافة والفنون يمكن تطويعها بحسب سمات كل بلدة بهدف حفز اﻹبداع الثقافي والفكري وتشجيع مشاركة الشركات الخاصة في المشاريع الثقافية اﻹقليمية للولاية. |
825. During the 1990s, the private sector helped to finance cultural projects by channelling resources through foundations and other bodies, or by contributing directly to culture-related institutional projects. | UN | 825- خلال التسعينات، ساعد القطاع الخاص على تمويل المشاريع الثقافية بتقديم الموارد من خلال المؤسسات وغيرها من الهيئات، أو بالمشاركة مباشرة في المشاريع المؤسسية ذات الصلة بالثقافة. |
For these purposes, the Ministry of Culture has, since 1993, announced an annual competition for cultural projects of these organizations, in which the chosen projects are allocated a subsidy from the CR State budget. | UN | 687- ولهذا الغرض، أعلنت وزارة الثقافة منذ 1993 عن منافسة سنوية تهم المشاريع الثقافية لهذه المؤسسات رصدت لما يختار منها من المشاريع إعانة مالية من ميزانية دولة الجمهورية التشيكية. |
Furthermore, China has made " universalization " and " enhancement " two important aspects of the development of cultural enterprises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جعلت الصين من مفهومي " الشمول " و " النهوض " جانبين هامين في تنمية المشاريع الثقافية. |
He added that oppressive and authoritarian regimes were very successful at controlling cultural productions and that conflicts could be stopped by " cultural entrepreneurs " who were deeply aware of the importance of cultural interventions. | UN | وأضاف قائلاً إن الأنظمة التي تقوم على القمع والاستبداد تفلح كثيراً في التحكم بالنتاج الثقافي، ورأى أن النزاعات يمكن وقفها بفضل " منظمي المشاريع الثقافية " الذين يدركون تماماً أهمية التدخلات الثقافية. |