"المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على" - Translation from Arabic to English

    • SMEs to
        
    • SMEs on
        
    • of SMEs
        
    • SMEs in the
        
    • small and medium-sized enterprises to
        
    • the SME
        
    • SMEs at
        
    Efforts should be made to improve the capacity of SMEs to meet international standards and innovate or upgrade. UN إذ ينبغي بذل الجهود لتحسين قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الوفاء بالمعايير الدولية والابتكار أو التحسين.
    Facilitating the access of SMEs to ICT, particularly by disseminating information and upgrading ICT skills, was particularly important for Asian countries. UN وأكد أن تيسير حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة عن طريق نشر المعلومات والارتقاء بمهارات هذه التكنولوجيا، يتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    Executive summary The ability of SMEs to compete in the global market place depends on their access to certain critical resources the most important of which are finance, technology and managerial skills. UN إن قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في السوق العالمية تتوقف على مدى إمكانية حصولها على موارد أساسية معينة أهمها التمويل والتكنولوجيا والمهارات الإدارية والتنظيمية.
    It was shifting from serving SMEs on a one-to-one basis to institution building. UN وقد أخذ يتحول عن تقديم الخدمات إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على أساس فردي ليتوجه نحو بناء المؤسسات.
    Experts drew attention to the value of undertaking surveys of firms as a means of ensuring that the views of SMEs are adequately identified. UN ولفت الخبراء الانتباه إلى قيمة إجراء دراسات استقصائية عن الشركات كوسيلة لضمان التعرف على آراء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على النحو المناسب.
    The scheme assists SMEs in the acquisition of new machinery and equipment. UN ويساعد المخطط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اقتناء الآلات والمعدات الجديدة.
    With respect to the latter, and in keeping with our own experiences, we wish to underscore the urgent need for technical assistance and innovative public and private partnerships to strengthen access by small and medium-sized enterprises to financing. UN وفي ما يتعلق بالأخيرة، وتمشيا مع تجاربنا، نود أن نشدد على الحاجة الملحة إلى المساعدة التقنية والشراكات العامة والخاصة الخلاقة بغية تعزيز حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    The ability and capacity of SMEs to provide world-class services and products in the supply chain reduces the cost and dependency of TNCs on imported materials. UN وقدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على توفير خدمات ومنتجات ممتازة في سلسلة التوريد تخفض التكلفة واعتماد الشركات عبر الوطنية على المواد المستوردة.
    It is necessary to define and implement policies that will enhance the ability of SMEs to acquire, absorb and adopt the technology brought by foreign investors. UN ومن الضروري تحديد وتنفيذ سياسات تعزز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اكتساب واستيعاب واعتماد التكنولوجيا التي يجلبها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It was suggested that Governments should help SMEs to overcome access problems and assist in the strengthening of clusters, by providing incentives and adopting other policy measures. UN وأقتُرِح أن تساعد الحكومات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التغلب على مشاكل الوصول إلى المعلومات وأن تساعد على توطيد التكتلات بتوفير الحوافز واعتماد تدابير سياسية أخرى.
    Special attention is given to effective mechanisms to help SMEs to access and upgrade technological know-how. UN ويولى اهتمام خاص للآليات الفعالة في مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الحصول على المهارة التكنولوجية وتحسينها.
    Special attention is given to effective mechanisms for helping SMEs to access and upgrade technological know-how. UN وتولى اهتماماً خاصاً إلى الآلياتُ الفعالة التي تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الحصول على الدراية التكنولوجية وعلى رفع مستوى هذه الدراية.
    Basically, they assist SMEs to define their technological problems and subsequently to mobilize the necessary resources for solving them. UN وتقوم هذه المراكز، أساساً، بمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على تحديد مشاكلها التكنولوجية وبالتالي، تعبئة الموارد اللازمة لحلها.
    The Industrial Technical Assistance Fund (ITAF) was set up in 1990 to prompt SMEs to upgrade their technical capabilities in areas such as product development, design, quality and productivity enhancement. UN أُنشئ صندوق المساعدة الصناعية والتقنية في عام 1990 لتحفيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الارتقاء بقدراتها التقنية في مجالات مثل تطوير المنتجات والتصميم وتعزيز النوعية والإنتاجية.
    Experiences had shown that clustering mattered not only in developed countries but also in developing countries and that it had helped SMEs to overcome growth constraints. UN وقد أوضحت التجارب أن التجمع ليس مهماً فقط في البلدان المتقدمة بل وأيضاً في البلدان النامية، وأنه ساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التغلب على قيود النمو.
    This was done by encouraging its supplier SMEs to go abroad where the firm operated and through outsourcing. UN وقد تحقق هذا بفضل تشجيع مورديها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الانتقال إلى الخارج حيث تعمل الشركة، وعن طرق إسناد العمل إلى جهات خارجية.
    So could financial and fiscal incentives such as loans and support for feasibility studies and for encouraging SMEs to go abroad. UN وهذا ما يمكن أن تؤدي إليه أيضاً الحوافز المالية والضريبية مثل القروض ودعم دراسات الجدوى وتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الذهاب إلى الخارج.
    Development agencies must take into account changes in production structures and try to prepare SMEs to cope with the new conditions. UN ويجب على الوكالات الإنمائية أن تأخذ في الاعتبار التغيرات الحاصلة في هياكل الإنتاج وأن تسعى لمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على أن مواكبة الظروف الجديدة.
    An exploration phase enabled the identification of export potential in natural ingredients native to Viet Nam's biodiversity, this was followed by the delivery of technical assistance to strengthen the capacity of SMEs to access the European market. UN وقد أتاحت مرحلة استكشافية تحديد إمكانات تصدير المواد الطبيعية للتنوع البيولوجي في فييت نام. وتلت هذه المرحلة مرحلة تقديم المساعدة التقنية لتعزيز قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الوصول إلى السوق الأوروبية.
    Founded by SMEs on a voluntary basis, they help satisfy the credit needs of fellow enterprises. UN وهذه الصناديق، التي أنشأتها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على أساس طوعي، تساعد على تلبية الاحتياجات الائتمانية للمشاريع الزميلة.
    One expert raised the issue of protecting SMEs in the light of the growing power of TNCs. UN وأثار أحد الخبراء مسألة حماية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على ضوء السلطة المتزايدة التي تكتسبها الشركات عبر الوطنية.
    4. Most delegations stated that the establishment of special positive measures to help small and medium-sized enterprises to adjust to environmental policies should be considered as part of future work on SMEs. UN ٤- وذكرت معظم الوفود أن وضع تدابير إيجابية خاصة لمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التكيف مع السياسات البيئية ينبغي أن يعتبر جزءاً من اﻷعمال المقبلة المتعلقة بتلك المشاريع.
    The leasing company relies on the ability of the SME to generate cash flows, rather than relying on its assets, capital base or credit history. UN وتعتمد شركة التأجير على قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على توليد الإيرادات النقدية أكثر من اعتمادها على أصولها، أو قاعدتها الرأسمالية أو تاريخها الائتماني.
    One speaker identified barriers faced by SMEs at three levels: macro, meso, and micro. UN 42- وعيَّن أحد المتحدثين العقبات التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على مستويات ثلاثة هي: الكلي والوسطي والجزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more