"المشاريع المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • projects on
        
    • projects related
        
    • projects for
        
    • projects relating
        
    • projects concerning
        
    • related projects
        
    • projects involving
        
    • projects to
        
    • projects in
        
    • projects regarding
        
    • projects dealing with
        
    8 of the projects on national reconciliation were completed UN اكتملت 8 مشاريع من المشاريع المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    projects on health and education were at various stages of implementation at the end of the reporting period UN كانت هذه المشاريع المتعلقة بالصحة والتعليم في مراحل مختلفة من التنفيذ عند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Encouraging projects related to microinsurance and global risk pooling; UN `4` تشجيع المشاريع المتعلقة بالتأمين الصغير وتقاسم المخاطر جماعياً على صعيد عالمي؛
    (iv) In the clarification and counselling of the projects for the creation of self-employment, as well as other economic activities; UN ' ٤ ' في توضيح وإسداء المشورة بشأن المشاريع المتعلقة بخلق فرص العمل للحساب الخاص وكذلك اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى؛
    It is carrying out a number of projects relating to the protection and expansion of the rights of the indigenous peoples of the Russian Federation. UN وهي بصدد تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بحماية وتوسيع نطاق حقوق الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي.
    A human rights component can also benefit projects concerning rehabilitation, recovery and development, with a special focus on respect for the rule of law and assistance in the transition process to democracy. UN ويمكن أيضا لوجود عنصر لحقوق اﻹنسان أن يفيد المشاريع المتعلقة بالتأهيل واﻹصلاح والتنمية، مع التركيز بوجه خاص على احترام سيادة القانون والمساعدة في عملية التحول إلى الديمقراطية.
    The Government, in addition to ensuring such access, must strengthen the capacity of the judiciary by funding projects on women's issues and by providing relevant training for legal professionals. UN وأضافت أنه يجب على الحكومة، بالإضافة إلى ضمان هذا الوصول، أن تعزز قدرة السلطة القضائية عن طريق تمويل المشاريع المتعلقة بمسائل المرأة وتوفير التدريب للمهنيين في المجالات القانونية.
    The Division is also developing a directory of various small-size funds that support projects on consumption and production patterns. UN وتتولى الشعبة أيضا وضع دليل لشتى الصناديق الصغيرة التي تدعم المشاريع المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    These are the keys to enhancing the well-being of landmine victims and, on the basis of this belief, Japan has supported projects on victim assistance in Cambodia and Afghanistan. UN وهذه هي المسائل الأساسية لتعزيز مصلحة ضحايا الألغام الأرضية والتي دفعت باليابان، على أساس هذا الاعتقاد، إلى مواصلة دعم المشاريع المتعلقة بمساعدة الضحايا في كمبوديا وأفغانستان.
    This indicator targets methods of including a poverty perspective in projects on land degradation. UN ويستهدف هذا المؤشر أساليب مراعاة منظور الفقر في المشاريع المتعلقة بتردي الأراضي.
    Especially important in that regard were projects on labour rights and land conflicts and to support the organizational capacity of displaced populations. UN وكانت المشاريع المتعلقة بحقوق العمل ونزاعات الأراضي ودعم القدرة التنظيمية للسكان المشردين ذات أهمية خاصة.
    During the biennium, it is expected that projects on the review of the economics of climate change in the Caribbean will be under way UN خلال فترة السنتين، من المتوقع أن تكون المشاريع المتعلقة باستعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي قد بدأت
    We integrated health curriculum in all projects related to the Millennium Development Goals. UN وقد أدخلنا منهجاً صحياً في المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Monthly field missions to assess the implementation of projects related to the restoration and consolidation of State authority and national reconciliation UN :: تنظيم بعثات ميدانية شهرية لتقييم تنفيذ المشاريع المتعلقة باستعادة وتوطيد سلطة الدولة والمصالحة الوطنية
    Monitoring and evaluation of the work-plan, especially various projects related to gender activities; UN رصد وتقييم خطة العمل، لا سيما مختلف المشاريع المتعلقة بالأنشطة الجنسانية؛
    In 2004, the program's eligibility was extended to projects for Aboriginal women. UN وفي عام 2004 امتدت أهلية البرنامج إلى المشاريع المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية.
    In this regard, IMO will support and endorse capacity-building and safety-related projects for Somalia. UN وفي هذا الصدد، ستدعم المنظمة البحرية الدولية وتؤيد المشاريع المتعلقة ببناء القدرات وبالسلامة في الصومال.
    Over the past three years, the Ministry has co-funded a selection of projects relating to the use and preservation of these languages. UN واشتركت الوزارة خلال السنوات الثلاث الأخيرة في تمويل عدد تمثيلي من المشاريع المتعلقة باستخدام اللغات والمحافظة عليها.
    These disparities come up regularly during referenda on projects relating to equality. UN وتظهر هذه التباينات بصورة منتظمة في أثناء الاقتراعات الشعبية على المشاريع المتعلقة بالمساواة.
    First and foremost among these are education and research, the latter supported by the Fund for Scientific Research and Technological and Social Development, the purpose of which is to finance projects concerning the environment. UN فأول هذه الأدوات وأهمها هي التعليم والبحث، وهما أداتان تتلقّيان الدعم من صندوق البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية والاجتماعية، الذي يتمثل غرضه في تمويل المشاريع المتعلقة بالبيئة.
    In Nepal, the ADR documented the country office's recent successful effort in formulating a strategic work programme by significantly reducing the number of projects and consolidating related projects into larger programmes, even while the country programme has been expanding rapidly. UN وفي نيبال، وثق تقييم نتائج التنمية الجهود الناجحة التي بذلها المكتب القطري في صياغة برنامج عمل استراتيجي عن طريق تقليل عدد المشاريع بشكل كبير وتوحيد المشاريع المتعلقة ببعضها في برامج أوسع نطاقا، حتى أثناء التوسع السريع للبرنامج القطري.
    projects involving international technical assistance and training in the field of crime prevention and criminal justice UN المشاريع المتعلقة بالمساعدة التقنية الدولية والتدريب في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    projects to promote better management of transboundary water resources will be defined. UN سيتم تحديد المشاريع المتعلقة بتعزيز إدارة أفضل للموارد المائية العابرة للحدود.
    Formerly, projects in the area of women, population and development mainly supported to awareness creation and advocacy. UN وفي السنوات اﻷولى، كانت المشاريع المتعلقة بالمرأة والسكان والتنمية مكرسة أساسا لتهيئة الوعي العام والدعوة.
    Within the framework of the stated law, Model of support for rural development is being prepared through which it will be possible to gain financial support for individual projects, including projects regarding rural women. UN وفي إطار القانون المذكور، يجري إعداد نموذج متعلق بدعم التنمية الريفية سيكون بالاستطاعة من خلاله الحصول على الدعم المالي لمشاريع فردية، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية.
    There is growing emphasis on the necessity of integrating projects dealing with prevention of marine pollution with similar projects dealing with biodiversity and climate change, and according priority to projects which cover more than one of the four areas of GEF. UN وهناك تركيز متزايد على ضرورة دمج المشاريع المتعلقة بمنع التلوث البحري مع المشاريع المماثلة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، ومنح اﻷولوية للمشاريع التي تغطي أكثر من مجال واحد من المجالات اﻷربعة التي يختص بها مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more