A few potential projects under the partnership could encompass: | UN | ويمكن لبعض المشاريع المحتملة أن تشمل ما يلي: |
The participating organizations were also requested this time to consider 13 proposals from last year's roster of potential projects. | UN | كما طلبت المنظمات المشاركة هذه المرة النظر في 13 مقترحا من قائمة المشاريع المحتملة من العام الماضي. |
Reduction estimates were not provided for the other potential projects mentioned. | UN | ولكن لم تُذكر أي تقديرات للانخفاضات في إطار المشاريع المحتملة الأخرى. |
That project was being considered as a potential project in the science and technology programme areas of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ويُنظر حاليا في أن يكون هذا المشروع أحد المشاريع المحتملة في إطار مجالات برنامج العلم والتكنولوجيا المشمول في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
While other organizations evaluate possible projects and, on the basis of a risk assessment, may decide whether or not to engage, the United Nations must accept all mandates from Member States. | UN | وبينما تقيّم المنظماتُ الأخرى المشاريع المحتملة وتقرر بناءً على تقييم للمخاطر إمكانيةَ التدخل من عدمه، يتعين على الأمم المتحدة أن تقبل جميع الولايات التي تكلفها بها الدولُ الأعضاء. |
The Board further recommends that UNOPS fully explore all potential business acquisition possibilities and alternative sources of funding, given the changes in mandate that became effective in January 2004. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يبحث المكتب جميع إمكانيات اقتناء المشاريع المحتملة ومصادر التمويل البديلة بحثا كاملا، وذلك نظرا للتغييرات في الولاية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004. |
The potential projects were exclusively focused on government-led studies. | UN | ركزت المشاريع المحتملة تركيز يقتصر على دراسات تضطلع بها الحكومة. |
Despite the fact that that provision was non-binding, potential projects for the upcoming biennium should not be mentioned before the conditions on the ground were known. | UN | فعلى الرغم من أن هذا الحكم ليس ملزماً، إلا أن المشاريع المحتملة لفترة السنتين القادمة ينبغي ألا تُذكر قبل أن تتضح الظروف على أرض الواقع. |
potential projects include a Secretariat-wide ICT service catalogue and a portal dedicated to Member States. | UN | وتشمل المشاريع المحتملة ما يلي: فهرس خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة وبوابة مكرسة للدول الأعضاء. |
The latter was the most novel element inasmuch as it allowed assistance projects to be filtered by country, region and type, making it easier for donors to identify potential projects. | UN | وهذا العنصر الأخير هو أكثر العناصر جدّة حيث يسمح بفرز مشاريع المساعدة حسب البلد والمنطقة والنوع ممّا ييسر على الجهات المانحة تحديد المشاريع المحتملة. |
The 12 potential projects were categorized into the energy (8), industry (2), buildings (1) and transport (1) sectors. Relevant government regulations and policies | UN | صُنفت المشاريع المحتملة البالغ عددها 12 مشروعاً في قطاعات الطاقة (8)، والصناعة (2)، والمباني (1)، والنقل (1). |
The potential projects were categorized into the energy (10), forestry (4), industry (1) and buildings (1) sectors. | UN | صُنفت المشاريع المحتملة في قطاعات الطاقة (10)، والغابات (4)، والصناعة (1)، والمباني (1). |
Many delegations did, however, note that successful application of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change was hampered in their countries, often by the small scale of potential projects. | UN | ومع ذلك أشارت وفود كثيرة إلى أن التطبيق الناجح لآلية التنمية النظيفة لبروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ كثيراً ما تتم عرقلته في بلدانهم بسبب ضيق نطاق المشاريع المحتملة. |
20. In addition, the Human Settlements Officer will take a proactive role in identifying potential projects and partners and in making recommendations for the provision of project development finance and technical assistance within the broad undertaking to implement the Habitat Agenda, particularly by international and regional financial institutions. | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم مسؤول المستوطنات البشرية بدور استباقي في تحديد المشاريع المحتملة والشركاء وتقديم التوجيهات من أجل تقديم التمويل اللازم للمشاريع الإنمائية وتقديم المساعدة التقنية في إطار الالتزام العريض بتنفيذ جدول أعمال الموئل وبخاصة من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية. |
Many delegations did, however, note that successful application of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change was hampered in their countries, often by the small scale of potential projects. | UN | ومع ذلك أشارت وفود كثيرة إلى أن التطبيق الناجح لآلية التنمية النظيفة لبروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ كثيراً ما تتم عرقلته في بلدانهم بسبب ضيق نطاق المشاريع المحتملة. |
FCCC/TP/2005/1 Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production. | UN | المسائل الناشئة عن تنفيذ أنشطة المشاريع المحتملة بموجب آلية التنمية النظيفة: حالة إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة الصادر عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون 22. |
FCCC/TP/2005/1 Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production. | UN | FCCC/SBSTA/2005/MISC.6 المسائل الناشئة عن تنفيذ أنشطة المشاريع المحتملة بموجب آلية التنمية النظيفة: حالة إحراق تدفقات نفايات مركب الهيدروفلوروكربون 23 الصادرة عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون. |
At the project level, many of the UNODC project proposals were poorly defined, in particular in relation to defining the problems that they are intended to address and the baselines against which progress will be measured and assessing potential project risks. | UN | وعلى صعيد المشاريع، لم يكن العديد من مقترحات المشاريع في المكتب محددا بشكل واضح، ولا سيما فيما يتعلق بتحديد المشاكل التي يُعتزم التصدي لها، وخطوط الأساس التي يستند إليها لقياس التقدم المحرز، وتقييم مخاطر المشاريع المحتملة. |
114. Sweden continues its engagement in the corrections sector through seconded corrections officers and takes part in dialogue with UNMIL and the Bureau of Corrections and Rehabilitation on possible projects on security assessments for prisons. | UN | 114 - وتواصل السويد مشاركتها في قطاع السجون من خلال إعارة موظفي السجون، وتشارك في الحوار مع البعثة ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل بشأن المشاريع المحتملة في مجال التقييم الأمني للسجون. |
In addition, the Bank has a pipeline of possible projects aimed at upgrading water and sewerage systems, improving port infrastructure, supporting urban improvements in Zagreb, and upgrading railways. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد لدى البنك مجموعة من المشاريع المحتملة ترمي إلى تحسين مستوى شبكات المياه والمجاري، وتحسين الهياكل اﻷساسية للمرافئ، ودعم التحسينات الحضرية في زغرب، ورفع مستوى السكك الحديدية. |
In this regard representatives of the Centre for Human Rights undertook a mission to Croatia from 28 October to 2 November 1996 for the purpose of evaluating possible projects. | UN | وفي هذا الصدد، قام ممثلو مركز حقوق اﻹنسان ببعثة إلى كرواتيا في الفترة من ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر لغرض تقييم المشاريع المحتملة. |
The Board also recommended that UNOPS fully explore all potential business acquisition possibilities and alternate sources of funding, given the changes in mandate effective January 2004. | UN | وأوصي المجلس أيضا بأن يستطلع المكتب بشكل كامل جميع إمكانيات الحصول على المشاريع المحتملة ومصادر التمويل البديلة، وذلك نظرا للتغييرات في الولاية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004. |