High-level meetings held on the implementation of projects identified in the security sector review | UN | اجتماعا رفيع المستوى عُقد بشأن تنفيذ المشاريع المحددة في استعراض قطاع الأمن |
Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention | UN | سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
For its part, UNRWA immediately began consulting its major donors with the aim of securing funds to allow the Agency to undertake projects identified in the memorandum. | UN | وبادرت اﻷونروا من جهتها الى مشاورة كبار المانحين لها، بغية تأمين اﻷموال لتمكين الوكالة من تنفيذ المشاريع المحددة في المذكرة. |
47. The Commission acknowledges the importance of expediting the disbursement process of the resources allocated from the Fund, a matter that requires that the Fund seeks possible ways to deal with the issue in the future, and it therefore encourages the speedy disbursement of funds from the Fund for the implementation of specific projects on the ground. | UN | 47 - وتعترف اللجنة بأهمية زيادة سرعة إجراءات صرف الموارد المخصصة من الصندوق، وهو أمر يتطلب أن يسعى الصندوق إلى إيجاد سبل ممكنة لمعالجة المسألة في المستقبل، وهي على ذلك تشجع الصرف العاجل للأموال من الصندوق فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع المحددة في الميدان. |
UNESCO is particularly concerned that problems linked to the forced displacement of populations and migratory movements in general are potential obstacles to the application of the right to education, and is supporting a number of specific projects in the region, notably in Ukraine, Kazakhstan and Tajikistan. | UN | ومما يثير قلق اليونسكو بوجه خاص أن المشاكل المرتبطة بالتشريد القسري للسكان وتحركات الهجرة بوجه عام تمثِّل عقبات محتملة أمام إعمال الحق في التعليم، ومن ثم فإنها تدعم عددا من المشاريع المحددة في المنطقة، أهمها في أوكرانيا وطاجيكستان وكازاخستان. |
Status of the projects identified in the strategy | UN | رابعا - حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية |
120. The Advisory Committee was provided with an update on the status of projects identified in the strategy. | UN | 120 - وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية. |
projects identified in A/56/848, annex I | UN | المشاريع المحددة في المرفق الأول للوثيقة A/56/848 |
projects identified in national communications | UN | زاي - المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية |
COP guidance on projects identified in national communications is contained in decisions 11/CP.1, 11/CP.2 and 6/CP.7. | UN | 28- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و6/م أ-7، توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية. |
Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention (FCCC/SBI/2007/7). | UN | (ج) سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (FCCC/SBI/2007/7). |
FCCC/SBI/2007/7 Ways to improve the reporting of projects identified in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | FCCC/SB1/2007/6 سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
It encouraged Annex II Parties to provide resources to support coaching and training activities using the practitioners' guide, and to strive for bankability of those projects identified in TNAs and national communications. | UN | وشجعت الهيئة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم الموارد لدعم أنشطة التوجيه والتدريب مستخدمة دليل الممارسين، كما شجعت هذه الأطراف على السعي إلى جعل تلك المشاريع المحددة في تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وفي البلاغات الوطنية مشاريع قابلة للتمويل. |
Most of the projects identified in the proposed BDTF budget are intended to be financed from multiple sources including the BDTF. | UN | 14 - ويخطط لتمول أغلبية المشاريع المحددة في الميزانية المقترحة للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل من مصادر متعددة، بما فيها الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل. |
(a) An update on the status of projects identified in the strategy; | UN | (أ) معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية؛ |
11. In paragraph 6 (a) of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to provide an update on the status of projects identified in the strategy. | UN | 11 - في الفقرة 6 (أ) من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة بشأن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية. |
(a) An update on the status of projects identified in the strategy; | UN | (أ) معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية؛ |
(a) An update on the status of projects identified in the strategy; | UN | (أ) معلومات مستكملة عن حالة المشاريع المحددة في الاستراتيجية؛ |
No comparison is made against the projects identified in the proposed programme budget and there is no attempt to assess the success of ITC in achieving its mandate by reporting on the achievements or impact of these projects/programmes. | UN | ولا تُعقد مقارنات مع المشاريع المحددة في الميزانية البرنامجية المقترحة ولا تجري محاولة لتقييم نجاح المركز في تحقيق ولايته من خلال اﻹبلاغ عن إنجازات أو أثر هذه المشاريع/البرامج. |
47. The Commission acknowledges the importance of expediting the disbursement process of the resources allocated from the Fund, a matter that requires that the Fund seeks possible ways to deal with the issue in the future, and it therefore encourages the speedy disbursement of funds from the Fund for the implementation of specific projects on the ground. | UN | 47 - وتعترف اللجنة بأهمية زيادة سرعة إجراءات صرف الموارد المخصصة من الصندوق، وهو أمر يتطلب أن يسعى الصندوق إلى إيجاد سبل ممكنة لمعالجة المسألة في المستقبل، وهي على ذلك تشجع الصرف العاجل للأموال من الصندوق فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع المحددة في الميدان. |