"المشاريع المعقدة" - Translation from Arabic to English

    • complex projects
        
    • complex project
        
    complex projects such as the capital master plan and the renewal of information technology required organization-wide commitment and unified leadership which transcended the departmental stovepipes that had often impaired unity of purpose. UN وإن المشاريع المعقدة مثل المخطط العام لتجديد مباني المقر وتجديد تكنولوجيا المعلومات تتطلب التزاما يشمل المنظمة برمتها وقيادة موحدة تتجاوز التباينات بين الإدارات التي غالبا ما تعوق وحدة الهدف.
    FAO considers it essential that decisions on project execution should be approached in a pragmatic manner, taking full account of the differences in national capacities to implement complex projects. UN وترى الفاو أنه من اﻷساسي أن يجري تناول القرارات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على نحو عملي، يراعي الفروق في القدرات الوطنية على تنفيذ المشاريع المعقدة.
    It should also be noted that, as with all complex projects of this nature, it is not inconceivable that further difficulties may emerge as the project continues. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أنه، كما هو الحال في جميع المشاريع المعقدة التي لها هذا الطابع، ليس من المستبعد أن تنشأ صعوبات أخرى مع استمرار المشروع.
    Implementing such a complex project has also been a valuable learning experience for the BCRC. UN ويعد تنفيذ تلك المشاريع المعقدة بمثابة اكتساب خبرة قيمة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    The Clarity system would facilitate the effective management of complex project activities in field missions. UN وسوف يسهِّل نظام Clarity إدارة أنشطة المشاريع المعقدة في البعثات الميدانية على نحو فعال.
    The Office will plan, coordinate and track complex projects that require detailed management across many services and supply chain functions, with the aim of ensuring effective implementation, in particular during the Mission's start-up. UN وسيقوم المكتب بتخطيط وتنسيق ورصد المشاريع المعقدة التي تتطلب إدارة تفصيلية في العديد من الخدمات ومهام سلسلة الإمدادات، بهدف ضمان التنفيذ الفعال، خاصة خلال فترة بدء تشغيل البعثة.
    The planning, conceptualizing and approval of complex projects for the return of IDPs was entrusted also to persons who have neither adequate knowledge nor relevant experience. UN كان تخطيط المشاريع المعقدة لعودة المشردين داخليا وتصميمها وإقرارها يعهد به إلى أشخاص لا تتوفر لديهم المعارف الكافية ولا الخبرات ذات الصلة.
    However, such complex projects would require funding and implementation over more than one biennium and were dependent on the level of resources that would be made available. UN غير أن هذه المشاريع المعقدة ستقتضي تمويلا وتنفيذا يغطيان أكثر من فترة سنتين واحدة وسيتوقفان على مستوى الموارد التي سيجري توفيرها.
    The scale of the value engineering needed was similar to that required for most complex projects in the pre-construction phase, and was perfectly feasible. UN وإن نطاق هندسة القيمة اللازم هنا يماثل نظيره المطلوب لمعظم المشاريع المعقدة في مرحلة ما قبل التشييد، وهو ما يمكن تحقيقه على أتم وجه.
    280. The Ministry of Health of the Republic of Belarus, working with the United Nations Population Fund, implemented various complex projects such as " Improving youth's access to information on reproductive health " and " Protecting adolescents " from 1999 to 2003 and from 2003 to 2007. UN 280 - نفذت وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس، وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، مختلف المشاريع المعقدة من قبيل " تحسين إمكانية وصول الشباب إلى المعلومات عن الصحة الإنجابية " و " حماية المراهقين " من 1999 إلى 2003 ومن 2003 إلى 2007.
    49. Maintaining schedules and budgets for these complex projects remains an ongoing challenge for EBRD. UN 49 - وما زال الالتزام بجداول زمنية وميزانيات مخصصة لهذه المشاريع المعقدة يمثل تحديا مستمرا للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    It should also be noted that, as with all complex projects of this nature, it is not inconceivable that further difficulties may emerge as the project continues " . (A/49/680, annex, para. 6) UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أنه، كما هو الحال في جميع المشاريع المعقدة التي لها هذا الطابع، ليس من المستبعد أن تنشأ صعوبات أخرى مع تقدم المشروع " . )A/49/680، المرفق، الفقرة ٦(.
    It should be noted, in this connection, that the Board of Auditors, in its special audit of the project conducted in 1994, had indicated that “as with all complex projects of this nature, it is not inconceivable that further difficulties may emerge as the project continues”.9 UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار في عملية المراجعة الخاصة التي أجريت للمشروع في عام ١٩٩٤ إلى أنه " في جميع المشاريع المعقدة التي لها هذا الطابع، ليس من المستبعد أن تنشأ صعوبات أخرى مع استمرار المشروع " )٩(.
    The Committee was also informed that, in addition to meeting monthly to discuss and review project implementation progress, the group undertook regular site visits and had minimized the managerial time needed to review complex projects requiring extensive inter-/intradepartmental coordination by providing a forum for subject matter experts to review project implementation. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن مجموعة إدارة المشاريع، بالإضافة إلى اجتماعها شهريا لمناقشة واستعراض التقدم المحرز في التنفيذ، قامت أيضا بزيارات منتظمة للمواقع الميدانية وخفضت بشكل كبير المدة الإدارية اللازمة لاستعراض المشاريع المعقدة التي تتطلب تنسيقا واسعا ضمن الإدارات وفي ما بينها، وذلك عن طريق توفير منتدى يقوم فيه خبراء المجال باستعراض تنفيذ المشروع.
    + Large-scale complex operations management; complex project administration. UN - إدارة العمليات المعقدة الكبيرة، وإدارة المشاريع المعقدة.
    Competent control of risk, time and cost on a complex project requires a quality assured, critical path network as a dynamic project management tool. UN ويتطلب التحكم بكفاءة في المخاطر والوقت والتكلفة في المشاريع المعقدة شبكة مضمونة الجودة للمسارات الحرجة() بوصفها أداة دينامية لإدارة المشروع.
    16. Option two. UNOPS as a provider of a varied range of services as per its current mandate, with improvements in service delivery and cost-effectiveness, providing individual and multiple support services - including complex project management services - to the United Nations system, IFIs and host governments. UN 16 - الخيار الثاني - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه يقدم مجموعة متنوعة من الخدمات، كما في ولايته الحالية، مع تحسينات في تنفيذ الخدمات وفعالية التكلفة، وتقديم خدمات دعم فردية ومتعددة الجهات - بما في ذلك خدمات إدارة المشاريع المعقدة - إلى منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات التمويل الدولية والحكومات المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more