"المشاريع المكتملة" - Translation from Arabic to English

    • completed projects
        
    The Board also recommends that the Administration close completed projects on a timely basis. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تغلق الإدارة المشاريع المكتملة في الوقت المحدد لها.
    Review all inactive projects and take steps to obtain the required documents to make possible the timely closure of all completed projects. UN استعراض جميع المشاريع الخاملة واتخاذ خطوات للحصول على الوثائق اللازمة للتمكين من إنهاء جميع المشاريع المكتملة في الوقت المحدد لها.
    The remarkable legacy of that experiment could be measured in part by the Commission’s record of completed projects. UN وأضاف أن التراث الرائع الذي أثمرته تلك التجربة يمكن أن يقاس في جانب منه بسجل المشاريع المكتملة التي أنجزتها اللجنة.
    Prior-year adjustments transfer of fund balances on closure of completed projects Reclassifications between funds Working capital as at the end of the biennium UN تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة إعادة التصنيف فيما بين الصناديق
    127. Significant improvements have been achieved concerning the timely closing of operationally and financially completed projects. UN 127 - وأجريت تحسينات كبيرة فيما يتعلق بإقفال المشاريع المكتملة تشغيليا وماليا في المواعيد المناسبة.
    This analysis has allowed UNFIP to analyse all completed projects with balances outstanding more than two years. UN وبفضل هذا التحليل تمكن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من تحليل جميع المشاريع المكتملة والأرصدة المعلقة لمدة تزيد عن سنتين.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that substantive offices submit progress reports for ongoing projects and terminal reports for completed projects in a timely manner. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن تكفل تقديم المكاتب الفنية لتقاريرها المرحلية عن المشاريع الجارية والتقارير النهائية عن المشاريع المكتملة في مواعيدها.
    76. The Board recommends that UNHCR review completed projects to ensure that they are closed promptly. UN ٧٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المشاريع المكتملة لضمان إقفالها بالشكل المناسب.
    76. The Board recommends that UNHCR review completed projects to ensure that they are closed promptly. UN 76- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المشاريع المكتملة لضمان إقفالها بالشكل المناسب.
    Payments totalling $1,989,492 have been made; a balance payable of some $1,192,572 remains, and savings of $274,732 were achieved from completed projects. UN ودُفع 492 989 1 دولارا، ويبلغ الرصيد المستحق الدفع حوالي 572 192 1 دولارا، وتحققت وفورات من المشاريع المكتملة قدرها 732 274 دولارا.
    UNEP management and the United Nations Office at Nairobi took steps to obtain the required documents in order to close completed projects. UN اتخذت إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطوات للحصول على الوثائق اللازمة من أجل إغلاق المشاريع المكتملة.
    TCB/BT2/8 Technical cooperation activities (new requests, projects in hand, completed projects) UN TCB/BT2/8 أنشطة التعاون التقني )الطلبات الجديدة، المشاريع الجارية، المشاريع المكتملة(
    Management was therefore not in a position to ascertain that completed projects conformed to what was originally approved and that the expected benefits were achieved. UN لذلك لم تكن الإدارة في وضع يمكّنها من التأكد من تطابق المشاريع المكتملة مع ما تمت الموافقة عليه أصلا ومن إنجاز الفوائد المتوقعة.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's reiterated recommendation that it enforce compliance with the reporting policy on the submission of final certified and audited financial reports so as to ensure prompt closure of all operationally and financially completed projects in the books. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس المكررة بأن يمتثل ويتقيد بسياسة الإبلاغ المتعلقة بتقديم التقارير المالية النهائية المصادق عليها والمراجعة بغية كفالة إقفال حسابات جميع المشاريع المكتملة تشغيليا وماليا في الدفاتر في حينها.
    The United Nations Fund for International Partnerships agreed with the Board's recommendation that, in conjunction with its implementing partners, UNFIP address the causes of delays or non-submission of narrative reports on completed projects so as to ensure the availability of such reports in a timely manner. UN ووافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على توصية المجلس بأن يعالج الصندوق، بالتعاون مع شركائه المنفذين، أسباب التأخير في تقديم التقارير السردية عن المشاريع المكتملة أو عدم تقديمها، وذلك لضمان إتاحة هذه التقارير في الوقت المناسب.
    128. UNFIP holds weekly meetings with the Accounts Division to review progress on completed projects and their reconciliation of balances and other pending issues. UN 128 - يعقد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية اجتماعات أسبوعية مع شعبة الحسابات لاستعراض التقدم الذي أحرزته المشاريع المكتملة ومطابقة أرصدتها وبشأن مسائل معلقة أخرى.
    129. UNFIP has instituted quarterly reporting and reconciliation of outstanding balances with relevant follow-up action through the closing of completed projects. UN 129 - وبدأ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إعداد تقارير عمليات مطابقة فصلية بشأن الأرصدة المعلقة وإجراءات المتابعة ذات الصلة حتى إقفال المشاريع المكتملة.
    In his reports the Secretary-General also indicated that the Account had become an important low-cost capacity-building tool, with 70 per cent of the completed projects generating durable solutions to the problems tackled: the same could not be said for most of the Organization's other programmes. UN وقال إن الأمين العام قد أشار في تقريره إلى أن الحساب قد أصبح أداة هامة قليلة التكلفة لبناء القدرات، إذ نتج عن 70 في المائة من المشاريع المكتملة حلولا دائمة للمشاكل التي تم التصدي لها: ولا يصدق هذا القول على أغلبية مشاريع البرامج الأخرى للمنظمة.
    25. The Board recommends that UNEP review all inactive projects and take steps to obtain the required documents to make possible the timely closure of all completed projects. UN 25 - ويوصي المجلس برنامج الأمم المتحدة للبيئة باستعراض جميع المشاريع الخاملة، وباتخاذ الخطوات المؤدية إلى الحصول على الوثائق المطلوبة للتمكن من إنهاء جميع المشاريع المكتملة في الوقت المناسب.
    (d) In 9 of the 12 completed projects examined, the executing agencies had failed to deliver all their planned outputs. UN (د) أخفقت الوكالات المسؤولة عن التنفيذ في تحقيق نواتجها المخططة في 9 من 12 من المشاريع المكتملة التي فحصت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more