"المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to English

    • nationally executed projects
        
    • National execution project
        
    • nationally executed project
        
    • of NEX
        
    • NEX project
        
    • nationally implemented projects
        
    • the nationally executed
        
    • of nationally executed expenditure
        
    The same was true for managing nationally executed projects. UN وينطبق الأمر ذاته أيضا على إدارة المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    The Advisory Committee emphasizes the need to strengthen the audit process for nationally executed projects. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    (x) Monitoring and evaluation of nationally executed projects UN `10 ' رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    National execution project expenditures are reported in full to UNDP by Governments. UN وتقوم الحكومات بإبلاغ البرنامج الإنمائي على نحو واف عن نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Risk-based assessment module for nationally executed project audits UN نموذج تقييم عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني استنادا إلى حساب المخاطر
    There are challenges as well as opportunities ahead especially in the areas of nationally executed projects. UN وهناك تحديات بل وفرص في انتظارنا، وخاصة في مجالات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    The functionality of this monitoring tool has not been extended to monitor the status of implementation of audit recommendations for nationally executed projects. UN غير أن وظيفة هذه الأداة لم تشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Monitoring and evaluation of nationally executed projects UN رصد وتقييم المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    7. nationally executed projects Nationally executed expenditure process UN عملية الإنفاق على المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
    68. In an increasing number of cases, UNCHS is aiding both the design and implementation of nationally executed projects. UN ٨٦ - ويقدم المركز، في عدد متزايد من الحالات، المساعدة في تخطيط وتنفيذ المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    To overcome this problem, UNDP and the Government have developed, with the assistance of the Asia and the Pacific Programme for Development Training and Communication Planning, a manual for the management of nationally executed projects. UN وللتغلب على هذه المشكلة، قام البرنامج الانمائي والحكومة، بمساعدة برنامج آسيا والمحيط الهادئ للتخطيط ﻷغراض التنمية والتدريب والاتصال، بإعداد كتيب توجيهي عن إدارة المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Short training courses are also conducted periodically to train government officials involved in nationally executed projects. UN ويتم أيضا وبصورة دورية إجراء دورات تدريبية قصيرة لتدريب المسؤولين الحكوميين المشتركين في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    49. In 1992-1993, total expenditure on nationally executed projects was $650 million. UN ٤٩ - وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بلغ مجموع اﻹنفاق على المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ٦٥٠ مليون دولار.
    The Audit Services Branch has continued its efforts to obtain and record particulars of actual audit costs for nationally executed projects. UN واصل فرع خدمات مراجعة الحسابات جهوده من أجل الحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة إلى جميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    82. The UNFPA database indicated a total of 1,080 nationally executed projects for 2000. UN 82 - وأظهرت قاعدة بيانات الصندوق أن مجموع المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني بلغ 080 1 مشروعــا في عـــام 2000.
    However, at that date, a number of countries had not met the target for audit coverage for 1995, leaving a significant gap in audit coverage of nationally executed projects. UN بيد أنه حتى ذلك التاريخ، لم يحقق عدد من البلدان هدف تغطية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٥، مما أسفر عن وجود فجوة كبيرة في تغطية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    National execution project expenditures are reported in full to UNDP by Governments. UN وتقوم الحكومات بإبلاغ البرنامج الانمائي على نحو واف عن نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    However, UNDP did not receive independent audit certificates in respect of $366 million, or 32 per cent of the nationally executed project expenditure. UN بيد أن البرنامج لم يتلق شهادات مراجعة الحسابات من قبل مراجعين مستقلين بالنسبة إلى مبلغ ٣٦٦ مليون دولار، أو ٣٢ في المائة، من نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    It is estimated that approximately 4 per cent of the total amount of NEX expenditure cannot be accounted for. UN ويقدر أن نسبة 4 في المائة تقريبا من مجموع نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني لا يمكن تحديد مصيرها.
    Figure 8 gives an overview of the quality of NEX project audits. UN 30 - ويقدم الشكل 8 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Independence of the audit of the projects was maintained through engagement of the services of a global auditor to carry out the audits of selected nationally implemented projects. UN وتم الحفاظ على استقلالية مراجعة حسابات المشاريع عن طريق الاستعانة بمراجع حسابات عالمي للاضطلاع بمراجعة حسابات ما يقع عليه الاختيار من المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    54. The Board noted significant improvements in the management of the nationally executed audit processes as well as the results of the process. UN 54 - ولاحظ المجلس إجراء تحسينات كبيرة في إدارة عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ونتائج العملية.
    Audit coverage of nationally executed expenditure UN تغطية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more