"المشاريع الهامة" - Translation from Arabic to English

    • important projects
        
    • significant projects
        
    • major projects
        
    • important project
        
    • interesting projects
        
    I urge donors to continue lending support to these important projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وإني أحث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة من خلال تقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    We welcome the role played by the United Nations Trust Fund for Human Security in the implementation of various important projects. UN ونرحب بالدور الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري في تنفيذ العديد من المشاريع الهامة.
    Among many important projects implemented under its auspices, two deserve special attention. UN وهناك مشروعان يستحقان اهتماما خاصا من بين المشاريع الهامة العديدة التي تُنفذ تحت رعاية اللجنة.
    He underscored that they need State support, specifically, through the system of grants for the implementation of socially significant projects. UN ويؤكد الرئيس حاجة هذه المنظمات إلى دعم الدولة، وبخاصة من خلال نظام المنح التي تستهدف تنفيذ المشاريع الهامة اجتماعيا.
    The speaker elaborated on the progress being made in the major projects that IASB was executing. UN وتطرق المتحدث إلى التقدم المحرز في المشاريع الهامة التي ينفذها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
    The United Nations Development Programme (UNDP), for example, no longer shows women and gender as one of its main practice areas, but UNDP is actively engaged in a number of important project activities to achieve objectives related to women and gender issues. UN ولم يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مثلا، يعرض قضية المرأة ونوع الجنس كمجال من مجالات عمله الرئيسية، وإن كان البرنامج الإنمائي يضطلع بنشاط بعدد من أنشطة المشاريع الهامة لتحقيق الأهداف المتصلة بقضايا المرأة ونوع الجنس.
    The past five years have seen the implementation of many important projects, including the following: UN وقد شهدت فترة الخمس سنوات الماضية تنفيذ العديد من المشاريع الهامة وهي كالتالي:
    Though many donors have been generous with assistance over the years, it must be noted that some important projects have been discontinued and assistance suspended due to severe financial constraints. UN ومع أن العديد من المانحين كانوا أسخياء في تقديم مساعدتهم على مر السنين، يجب القول إن بعض المشاريع الهامة قد توقفت وعُلقت المساعدة بسبب مصاعب مالية شديدة.
    I would like to urge other donors to lend their support to these important projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وأود أن استحث المانحين الآخرين على دعم هذه المشاريع الهامة بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    important projects under way include the following: UN وفيما يلي بعض المشاريع الهامة التي يجري تنفيذها :
    Yes, I have to catch up on some important projects for a client's company. Open Subtitles نعم, على انهاء بعض المشاريع الهامة لأحد عملاء الشركة
    Since its establishment the Institute had undertaken a considerable number of very important projects in the field of software technology with a view to assisting developing countries, and awarded numerous research fellowships. UN فقد اضطلع هذا المعهد منذ إنشائه بعدد كبير من المشاريع الهامة جدا في ميدان تكنولوجيا البرامج الحاسوبية بهدف مساعدة البلدان النامية، وقدم العديد من زمالات البحث.
    Resources allocated from the national budget for contracting non-governmental organizations to carry out socially important projects UN الأموال المخصصة من الموازنة العامة للدولة للمشتريات الحكومية للخدمات المتعلقة بتنفيذ المشاريع الهامة اجتماعياً التي تنفذها المنظمات غير الحكومية
    However, in the spirit of the Almaty Programme of Action, we expect to receive timely and adequate financial and technical assistance from our development partners so as to increase our resources for completing those important projects. UN ومع ذلك، وبروح برنامج عمل ألماتي، فإننا نتوقع أن نتلقى مساعدة مالية وتقنية كافية في الوقت المناسب من شركائنا في التنمية، من أجل زيادة مواردنا المخصصة لإكمال تلك المشاريع الهامة.
    Between 1997 and 1999, a number of important projects were completed in the eastern neighbourhoods of Jerusalem. UN 336- وفي الفترة ما بين عامي 1997 و1999 أنجز عدد من المشاريع الهامة في الأحياء الشرقية في القدس.
    In addition, the Economic Recovery Programme elaborated in 1996 and now being implemented includes important projects to control desertification and its effects. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن برنامج الإنعاش الاقتصادي الذي وُضع في عام 1996 والجاري تنفيذه عدداً من المشاريع الهامة لمكافحة التصحر وآثاره.
    This report highlights what member States expect of this regulatory text and the new requests for technical assistance to which the latter has given rise. It also presents some significant projects that are being executed with a view to implementing the action plan. UN ويشدد هذا التقرير على توقعات الدول الأعضاء بالنسبة لهذا النص التقنيني، وعلى الطلبات الجديدة للمساعدة التقنية التي أثارها، ويعرض بعض المشاريع الهامة التي يجري تنفيذها من أجل إعمال خطة عمله.
    significant projects that were removed from planning include the temporary force headquarters, the full development at the Mombasa Support Base and developments at the Mogadishu airport. UN وتشمل المشاريع الهامة التي حذفت من الخطط بناء مقر القوة المؤقت وتطوير قاعدة الدعم في مومباسا بشكل كامل وتطوير مطار مقديشو.
    major projects include the reconstruction and refurbishment of two large cellblocks at Dubrava prison and the construction of a large unit at Lipljan prison plus several ongoing security enhancements at the prisons and detention centres over the next year. UN ومن بين المشاريع الهامة إعادة بناء وتجديد جناحين كبيرين للزنازين في سجن دوبرافا وبناء وحدة كبيرة في سجن ليبيان بالإضافة إلى العديد من عمليات تحسين الظروف الأمنية في السجون ومراكز الاعتقال خلال السنة المقبلة.
    Construction of power stations in tiers on the Chongchon River, livestock farming bases in the Sepho area, the Kosan Fruit Farm and a waterway in South Hwanghae Province and other major projects come closer for the completion on schedule. UN وتسرع في بناء المشاريع الهامة مثل بناء المحطات الكهرمائية على المراحل في نهر تشونغتشون وبناء قاعدة تربية المواشي في منطقة سيبو وبناء مزرعة كوسان لأشجار الفواكه واستصلاح أراضي المد ومشروع قنوات المياء في محافظة هوانغهاي الجنوبية.
    A particularly important project is being implemented in the UEMOA region of West Africa, which has involved an analysis of the challenges facing the region's cotton exports, the promotion of a special cotton label for UEMOA cotton, the establishment of appropriate processing machinery, and training in the fields of the classification, ginning and commercialization of cotton. UN وينفَّذ أحد المشاريع الهامة جدا في منطقة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وهو مشروع يتضمن تحليلا للتحديات التي تواجه صادرات القطن في المنطقة والترويج لوسم خاص لقطن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وإنشاء آلات تجهيز ملائمة والتدريب في ميادين تصنيف القطن وحلجه واستغلاله تجاريا.
    288. It should be noted that the execution of a number of interesting projects in the field of international cultural cooperation continues to be extremely problematic. UN 288- وتجدر الاشارة إلى أن تنفيذ عدد من المشاريع الهامة في مجال التعاون الثقافي الدولي لا يزال ينطوي على قدر كبير من المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more