"المشاريع والبرامج الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national projects and programmes
        
    The National Gender Policy serves as a guide on which national projects and programmes on gender equity are based. UN والسياسة الجنسانية الوطنية بمثابة دليل تنبني عليه المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    h This corresponds to the average share of total share national projects and programmes in support of least developed countries. UN (ح) يمثل هذا الرقم متوسط حصة المنظمة في مجموع حصص المشاريع والبرامج الوطنية التي تدعم أقل البلدان نموا.
    Most national projects and programmes financed by UNDP in the land-locked countries directly or indirectly take into account the particular geographical difficulties of these countries. UN ومعظم المشاريع والبرامج الوطنية التي يمولها البرنامج اﻹنمائي بصورة مباشرة أو غير مباشرة في البلدان غير الساحلية تضع في اعتبارها الصعوبات الجغرافية الخاصة في هذه البلدان.
    Most national projects and programmes financed by UNDP in the land-locked countries directly or indirectly take into account the particular geographical difficulties of these countries. UN ومعظم المشاريع والبرامج الوطنية التي يمولها البرنامج بصورة مباشرة أو غير مباشرة في البلدان غير الساحلية تضع في اعتبارها الصعوبات الجغرافية الخاصة في هذه البلدان.
    UNDP in India is helping the National Council of Applied Economic Research to develop methodologies for SHD-sensitivity tests in national projects and programmes. UN وفي الهند، يساعد البرنامج اﻹنمائي المجلس الوطني للبحوث الاقتصادية التطبيقية في وضع منهجيات لاختبار مدى مراعاة التنمية البشرية المستدامة في المشاريع والبرامج الوطنية.
    (b) (i) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance UN (ب) ' 1` عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية
    (b) (i) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance UN (ب) ' 1` عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية
    (b) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway Network, the Trans-Asian Railway Network and dry ports of international importance UN (ب) عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية
    (b) (i) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance UN (ب) ' 1` عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية
    (b) (i) Increased number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure including the Asian Highway, Trans-Asian Railway, inter-island shipping and dry ports of international importance UN (ب) ' 1` زيادة عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، والنقل البحري بين الجزر، وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية
    42. UNMIL will continue its engagement with civil society groups, with a focus on enhancing their participation in national dialogue processes, including countrywide community reconciliation, peacebuilding and conflict resolution mechanisms, as well as in the development, implementation and monitoring of national projects and programmes in collaboration with the United Nations country team and other partners. UN 42 - وستواصل البعثة العمل مع جماعات المجتمع المدني، مع التركيز على تحسين مشاركة هذه الجماعات في عمليات الحوار الوطني، بما في ذلك المصالحة المجتمعية على نطاق البلد، وآليات بناء السلام وحل النزاعات، وكذلك في إعداد المشاريع والبرامج الوطنية وتنفيذها ورصدها بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين.
    5. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance, and to generously contribute to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN ٥ - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول اﻷسباب الجذرية للتشرد القسري في أفريقيا وتطلب إلى الدول اﻷفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات محددة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين من المساعدة والحماية وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    11. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 11 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات محددة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    11. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 11 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا، وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات محددة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    9. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 9 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا، وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات محددة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    9. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 9 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا، وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات محددة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    10. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 10 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا، وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات ملموسة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    9. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 9 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا، وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات ملموسة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    10. Notes the need for States to address the root causes of forced displacement in Africa, and calls upon African States, the international community and relevant United Nations organizations to take concrete action to meet the needs of refugees, returnees and displaced persons for protection and assistance and to contribute generously to national projects and programmes aimed at alleviating their plight; UN 10 - تلاحظ ضرورة أن تعالج الدول الأسباب الجذرية للتشريد القسري في أفريقيا، وتهيب بالدول الأفريقية والمجتمع الدولي ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تتخذ إجراءات ملموسة لتلبية احتياجات اللاجئين والعائدين والمشردين إلى الحماية والمساعدة وأن تسهم بسخاء في المشاريع والبرامج الوطنية الرامية إلى التخفيف من محنتهم؛
    (c) The United Nations and ESA should continue their support of regional conferences and workshops on microwave remote sensing applications, where participants could be updated on a regular basis (biannually) on the latest developments in this rapidly expanding technology, as well as share information on national projects and programmes and foster regional cooperation. UN )ج( ينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة والايسا دعمهما للمؤتمرات وحلقات العمل الاقليمية المتعلقة بتطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية ، حيث يمكن اطلاع المشاركين بصورة منتظمة )مرة كل سنتين( على أحدث التطورات في هذه التكنولوجيا السريعة التوسع ، وكذلك تبادل المعلومات عن المشاريع والبرامج الوطنية وتعزيز التعاون الاقليمي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more