"المشار إليها فيما يلي باسم" - Translation from Arabic to English

    • hereinafter referred to as
        
    • hereafter referred to as
        
    • hereafter called
        
    • hereafter the
        
    • hereinafter called
        
    Turkic-speaking States, hereinafter referred to as " the Parties " ; UN إن الدول الناطقة بالتركية المشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأطراف``؛
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية "
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as “the Convention”, UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as the " Convention " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Stressing that the adoption of this resolution is without prejudice to and contingent upon the free decision by the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots whether to approve the Foundation Agreement contained in the Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem, hereafter referred to as the Comprehensive Settlement, UN وإذ يؤكد أن اتخاذ هذا القرار لا ينطوي على أي إخلال بالقرار الحر للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك بشأن ما إذا كانوا يوافقون على اتفاق التأسيس الوارد في التسوية الشاملة لمشكلة قبرص، المشار إليها فيما يلي باسم " التسوية الشاملة " ، وأن قرار مجلس الأمن مشروط بالقرار الحر،
    The Government of the Democratic Republic of the Congo, hereafter called " the Government " ; UN إن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، المشار إليها فيما يلي باسم " الحكومة " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as the " Convention " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " , UN إذ هي أطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    [The Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " , UN [إن الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " UN لكونها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    18. The EU's policy on disability is set out in the European Disability Strategy 2010 - 2020 (hereinafter referred to as " the Disability Strategy " or " the Strategy " ). UN 18- إن سياسة الاتحاد الأوروبي في مجال الإعاقة محددة في الاستراتيجية الأوروبية للإعاقة للفترة 2010-2020 (المشار إليها فيما يلي باسم " الاستراتيجية المتعلقة بقضايا الإعاقة " أو " الاستراتيجية " )().
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as " the Convention " UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    (a) The secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may pursuant to rule __ of these rules be established by the Committee (hereinafter referred to as " the Secretariat " ) shall be provided by the Secretary-General. UN (أ) يوفر الأمين العام وفقا للمادة 0000من هذه المواد أمانة للجنة وأمانة لأية هيئة فرعية قد تنشئها اللجنة (المشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ).
    Since the ninth session of the Committee, the draft Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories (February 1994; hereinafter referred to as " the Guidelines " ) have been extensively reviewed. UN ٩- جرت بعد الدورة التاسعة للجنة إعادة نظر شاملة في مشروع المبادئ التوجيهية لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة )شباط/فبراير ٤٩٩١، المشار إليها فيما يلي باسم " المبادئ التوجيهية " (.
    Chapeau Being Parties to the [1992] United Nations Framework Convention on Climate Change [signed at New York on May 9th 1992] (hereinafter referred to as " the Convention " ), UN ٩- لما كانت أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ]لعام ٢٩٩١[ ]الموقع عليها في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١[ )المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " (،
    1. (a) There shall be established, under the Committee against Torture (hereinafter referred to as the Committee), a Subcommittee on the Prevention of Torture (hereinafter referred to as the Subcommittee on Prevention) which shall carry out the functions hereinafter provided. UN 1- (أ) تُنشأ، في إطار لجنة مناهضة التعذيب (المشار إليها فيما يلي باسم اللجنة)، لجنة فرعية لمنع التعذيب (يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة الفرعية) تضطلع بالوظائف المبينة فيما يلي:
    293. In defining the mandate of the permanent secretariat of the Assembly of States Parties (hereafter referred to as " the Secretariat " ), the present proposals have taken into account a number of considerations, including: UN 293- أخذت هذه المقترحات في الحسبان اختصاصات الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف (المشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ) عددا من الاعتبارات بما فيها التالية:
    The 23 March Movement (hereafter called " M23 " ): UN إن حركة 23 مارس (المشار إليها فيما يلي باسم " الحركة " )،
    The Assembly did so by adopting the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations on 13 February 1946 (hereafter the “General Convention”). UN وفعلت الجمعية ذلك باعتمادها اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها في ٣١ شباط/فبراير ٦٤٩١ )المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية العامة " (.
    between the United Nations Industrial Development Organization (hereinafter called the Organization) for the one part UN بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (المشار إليها فيما يلي باسم " المنظمة " )، من جانب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more