"المشار إليها في مشروع المادة" - Translation from Arabic to English

    • referred to in draft article
        
    • referred to in the draft article
        
    • mentioned in draft article
        
    • that are contemplated in draft article
        
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    He recalled that draft article 12 dealt with the resumption of a suspended treaty, which was to be determined in accordance with the indicia referred to in draft article 4. UN وذكّر بأن مشروع المادة 12 يعالِج استئناف المعاهدات المعلّقة، الذي يتقرر وفقاً للدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4.
    110. Some delegations favoured a more precise enunciation of the limitations referred to in draft article 3. UN 110 - وفضّلت بعض الوفود وضع صياغة أدق للقيود المشار إليها في مشروع المادة 3.
    The resumption of the operation of a treaty suspended as a consequence of an armed conflict shall be determined in accordance with the indicia referred to in draft article 4. UN يتقرر استئناف نفاذ معاهدة معلقة نتيجة نزاع مسلح وفقاً للدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4.
    58. Concerns that ERAs could be used in all procurement methods referred to in the draft article were shared. UN 58- وأُعرب عن شواغل مشتركة بأن المناقصات الإلكترونية يمكن أن تستخدم في جميع أساليب الاشتراء المشار إليها في مشروع المادة.
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    The indicia referred to in draft article 4 are also relevant to the application of this draft article. UN فالدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4 لها صلة أيضاً بتطبيق مشروع المادة هذا.
    They should, according to that view, be treated as an application of the normal rules of treaty interpretation referred to in draft article 5. UN وينبغي معاملتهما، وفقا لهذا الرأي، كتطبيق للقواعد العادية لتفسير المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    He welcomed the improvements to the annex to the draft articles, with the indicative list of the treaties referred to in draft article 7. UN ورحبت بالتحسينات التي أدخلت على مرفق مشاريع المواد بإضافة القائمة الإرشادية بالمعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 7.
    Concerning the scientific and technical resources referred to in draft article 5 bis, specific reference should be made in the commentary to the use of satellite imagery as an important means of delivering technical assistance during emergency response. UN وفيما يتعلق بالموارد العلمية والتقنية المشار إليها في مشروع المادة 5 مكررا، ينبغي الإشارة على نحو محدد في التعليق إلى استخدام الصور المرسلة من السواتل كوسيلة هامة لتقديم المساعدة التقنية أثناء مواجهة حالات الطوارئ.
    The indicia referred to in draft article 4 were also applicable in determining whether such resumption had taken place; such questions would have to be resolved on a case-by-case basis. UN فالدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4 يمكن اعتمادها أيضا لتحديد ما إذا كانت المعاهدة قد استؤنفت؛ وينبغي حل هذه المسائل حالة بحالة.
    The arrangement of the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5, which was annexed to the draft articles, was illogical and should be modified. UN واعتبر أن ترتيب القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، المرفقة بمشاريع المواد، غير منطقي وينبغي تعديله.
    With regard to draft article 16, it was unclear why the laws of neutrality should be treated in a separate article rather than being included in the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 16، قال إنه ليس واضحا السبب الذي يجعل قوانين الحياد تفرد لها مادة مستقلة بدلا من إدراجها في القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    This category includes the case referred to in draft article 40 (2) (e) (iii) as well as (f); UN وتشمل هذه الفئة الحالة المشار إليها في مشروع المادة 40 (2) (هـ) `3 ' وكذا (و)؛
    Draft articles 17 and 18 might perhaps be merged, since the actions or procedures referred to in draft article 17 included those available under human rights treaties as well as investment treaties. UN وأشار إلى إمكانية دمج مشروعي المادتين 17 و 18 باعتبار أن التدابير أو الإجراءات المشار إليها في مشروع المادة 17 تشمل تلك المتاحة بموجب معاهدات حقوق الإنسان فضلاً عن معاهدات الاستثمار.
    The commentary to draft article 25 should indicate a clear distinction between the situation envisaged in that article and the situation referred to in draft article 15, where member States of an organization were implementing one of its decisions. UN وينبغي للتعليق على مشروع المادة 25 أن يشير إلى تمييز واضح بين الحالة المستهدفة في تلك المادة والحالة المشار إليها في مشروع المادة 15، حيث تقوم الدول الأعضاء في منظمة بتنفيذ أحد قراراتها.
    43. Difficulty was also expressed with respect to the requirement that the court referred to in draft article 77 was required to be in a Contracting State. UN 43- وأشير أيضا إلى صعوبة فيما يتعلق باشتراط أن تكون المحكمة المشار إليها في مشروع المادة 77 في دولة متعاقدة.
    Regarding the list of categories of treaties referred to in draft article 5, although it was only indicative, her delegation considered it to be very useful, as it provided a good basis for determining the types of treaties that would continue in operation during armed conflict. UN وأضافت بالنسبة لقائمة فئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، أنه رغم إدراجها للاسترشاد ليس إلا، فإن وفدها يعتبرها مفيدة للغاية، بالنظر إلى أنها توفر أساسا جيدا لتحديد أنواع المعاهدات التي تظل نافذة خلال النزاعات المسلحة.
    Recognized standards of humanitarian assistance should be adequately reflected, in particular the needs-based approach; thus, the conditions referred to in the draft article should actually reflect the identified needs of the affected persons rather than simply taking them into account. UN وينبغي بيان المعايير المعترف بها للمساعدة الإنسانية بشكل واف، خاصة النهج القائم على الاحتياجات؛ وبالتالي فإن الشروط المشار إليها في مشروع المادة يجب أن تعكس الاحتياجات المحددة للأشخاص المتأثرين بدلا من مجرد أخذها في الاعتبار.
    It was pointed out that the use of ERAs in some procurement methods referred to in the draft article as well as in tendering proceedings would be inappropriate due to the particular characteristics of those procurement methods (such as prohibition in tendering proceedings of substantive modification of tenders after their submission). UN وأُشير إلى أن استخدام المناقصات الإلكترونية في بعض أساليب الاشتراء المشار إليها في مشروع المادة وكذلك في إجراءات المناقصة لن يكون مناسبا بسبب الخصائص المعيّنة التي تتميّز بها تلك الأساليب المتّبعة في الاشتراء (مثل حظر إدخال أي تعديل جوهري على العروض بعد تقديمها في إجراءات المناقصة).
    He also questioned whether footnote 4 was necessary at all if the declarations mentioned in draft article 12 did not need to be in writing. UN كما تساءل عما إذا كانت الحاشية 4 ضرورية بالنظر إلى أن الإعلانات المشار إليها في مشروع المادة 12 ليس من الضروري أن تكون مكتوبة.
    In this context, draft article 9, paragraph 2, affirms that an affected State holds the primary position in cooperative relationships with other relevant actors that are contemplated in draft article 5. UN وفي هذا السياق، تؤكد الفقرة 2 من المادة 9 أن الدولة المتضررة تقوم بدور أساسي في علاقات التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى المشار إليها في مشروع المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more