(ii) Judges may receive a token gift, decoration, award or benefit that does not result in the incompatibility or reasonable perception referred to in subparagraph (i); | UN | ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو لا تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛ |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
(c) Any person acting on behalf of or at the direction of the suspect or entity referred to in paragraph (b) above. " | UN | (ج) أي شخص يتصرف باسم أو بناء على تعليمات المشتبه به أو الكيان المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) " . |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
(ii) Judges may receive a token gift, decoration, award or benefit that does not result in the incompatibility or reasonable perception referred to in subparagraph (i); | UN | ' 2` يجوز للقضاة أن يتلقوا هدايا رمزية أو أوسمة أو جوائز أو مزايا لا تسفر عن حدوث تعارض، أو تعطي على نحو معقول الانطباع المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 1`؛ |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل ضِعف المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
b. The additional payment referred to in subparagraph (vi) above shall be made at the rate of twice the staff member's net base salary rate; | UN | ب - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية ' 6` أعلاه بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ |
To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the report referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. | UN | (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the report referred to in subparagraph (b), for the consideration of the Implementation Committee at its thirtyseventh meeting. | UN | (ج) أن تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين. |
With respect to the type of certificate referred to in subparagraph (ii) of Variant A, agreement could not be reached. | UN | ٥١١ - وفيما يتعلق بنوع الشهادة المشار إليه في الفقرة الفرعية ' ٢` للبديل ألف ، لم يكن من الممكن التوصل الى اتفاق . |
The execution of operational activities and of the activity referred to in subparagraph (a) is subject to the availability of extrabudgetary resources. | UN | أما تنفيذ الأنشطة التشغيلية والنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ)، فتخضع لتوافر موارد من خارج الميزانية. |
The waiver referred to in subparagraph (d) should be express; to allow for a tacit waiver was a dangerous course to follow. | UN | والتنازل المشار إليه في الفقرة الفرعية (د) ينبغي أن يكون صريحا؛ فإجازة التنازل الضمني نهج خطير لا ينبغي اتباعه. |
The Conference of the Parties shall determine the [indicative] scale of contributions referred to in subparagraph 12(a). | UN | ٣١- يقوم مؤتمر اﻷطراف بتحديد جدول الاشتراكات ]اﻹرشادي[ المشار إليه في الفقرة الفرعية ٢١)أ(. |
The Conference of the Parties shall determine the scale of contributions referred to in subparagraph 12(a). | UN | ٣١- يقوم مؤتمر اﻷطراف بتحديد جدول الاشتراكات المشار إليه في الفقرة الفرعية ٢١)أ(. |
The Conference of the Parties shall determine the [indicative] scale of contributions referred to in subparagraph 12(a). | UN | ٣١- يقوم مؤتمر اﻷطراف بتحديد جدول الاشتراكات ]اﻹرشادي[ المشار إليه في الفقرة الفرعية ٢١)أ(. |
24. The new Asylum Proceedings Act authorized the detention of asylum—seekers at airports, a procedure which was referred to in paragraph (k) of the list of issues. | UN | ٤٢- وينص قانون إجراءات اللجوء الجديد على حجز طالبي اللجوء في المطارات، وهو اﻹجراء المشار إليه في الفقرة الفرعية )ك( من قائمة البنود. |
(b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission | UN | (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
" (3) Except with respect to the measure referred to in sub-paragraph (d) of paragraph (2), the party requesting the interim measure of protection shall satisfy the arbitral tribunal that: | UN | " (3) يتعيّن علـى الطـرف الـذي يطلـب تدبير الحمايـة المؤقت أن يقنع هيئة التحكيم، إلا فيما يتعلق بالتدبير المشار إليه في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة (2): |
(iii) Expenditure for future financial periods is not charged to the current financial period but is recorded as deferred charges, as referred to in item (l) (vi) below. | UN | ' 3` لا تُحمّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الجارية، لكنها تُقيّد باعتبارها رسوما مؤجلة الدفع، على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (ل) ' 4` أدناه. |
For example, Cuba did not understand why publication of the fact sheet mentioned in subparagraph (b) (viii) could not be financed from the regular budget. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن كوبا لا تدرك السبب في عدم إمكانية تمويل منشور صحيفـة الوقائع، المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) `7 ' ، من الميزانية العادية. |
" A limitation referred to in subsection (9) is valid only if it: | UN | " القيد المشار إليه في الفقرة الفرعية (9) لا يسري إلاَّ: |
(c) That, pending the outcome of the Commission's review of the subject, as noted in subparagraph (b) above, the United Nations and UNDP appointments of limited duration schemes should continue on a pilot basis. | UN | )ج( الى أن يتمخض استعراض اللجنة للموضوع عن نتائج محددة، على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية )ب( أعلاه، يستمر بصفة تجريبية مخططا التعيينات المحدودة المدة اللذان تنفذهما اﻷمم المتحدة والبرنامج اﻹنمائي. |
Regarding the suppression of the financing of terrorism as required by subparagraph 1(a) of the Resolution, the CTC would appreciate receiving information as to how the Financial Intelligence Units (FIU) of Netherlands, Netherlands Antilles and Aruba are structured and staffed (financially and technically) so as to enable them to perform their mandated functions? | UN | فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب المشار إليه في الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار، تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إن كانت وحدات الاستخبارات المالية في هولندا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا مزودة بالهياكل والموظفين الكافين (من الناحيتين المالية والتقنية) للنهوض بالمهام المنوطة بها. |