When initiating the work, the Conference will apply the schedule of activities as indicated in annex I. | UN | وسيطبق المؤتمر، لدى بدء عمله، جدول الأنشطة المشار إليه في المرفق الأول. |
Notwithstanding these facts, the Advisory Committee believes that the situation is still uncertain and doubts whether all of the staff would be deployed as envisaged according to the deployment schedule indicated in annex III to the Secretary-General's statement. | UN | وبالرغم من هذه الوقائع، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الحالة مازالت غير مستقرة وتشك فيما إذا كان سيتم وزع جميع الموظفين وفقا لما هو متصور حسب جدول التوزيع المشار إليه في المرفق الثالث لبيان اﻷمين العام. |
Notwithstanding these facts, the Advisory Committee believes that the situation is still uncertain and doubts whether all of the staff will be deployed as envisaged according to the deployment schedule indicated in annex III to the Secretary-General's statement. | UN | وبالرغم من هذه الوقائع، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الحالة مازالت غير مستقرة وتشك فيما إذا كان سيتم وزع جميع الموظفين وفقا لما هو متصور حسب جدول التوزيع المشار إليه في المرفق الثالث لبيان اﻷمين العام. |
This fulfils UNDP oversight reporting to the key actors in the UNDP accountability and feedback universe referred to in annex 2, figure 1. | UN | وهذا يحقق عملية الإبلاغ عن الرقابة التي يقوم بها البرنامج الإنمائي لدى الجهات الفاعلة الرئيسية في محيط المساءلة ورجع المعلومات لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المشار إليه في المرفق 2، الشكل 1. |
My Office is re-examining the definition of authorized policemen referred to in annex 1a. | UN | وإن مكتبي بصدد إعادة فحص تعريف " قوات الشرطة المأذونة المشار إليه في المرفق ١ أ. |
As reported in annex II to the Secretary-General's report (A/61/471), the expected accomplishments and all other elements of the logical framework are specific to a subregional office. | UN | وعلى النحو المشار إليه في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام (A/61/471)، ترتبط الإنجازات المتوقعة وجميع العناصر الأخرى للإطار المنطقي تحديداً بأحد المكاتب دون الإقليمية. |
" (v) Recommending, on the basis of geological data known to both sides, additional trenches either within the sedimentary structure referred to in the annex or in a further area to be agreed by the Governments on the recommendation of the Commission; | UN | " `٥ ' التوصية، على أساس البيانات الجيولوجية المعروفة للطرفين، بشرائح إضافية إما داخل نطاق التشكيل الترسبي المشار إليه في المرفق أو في منطقة إضافية يتفق عليها بين الحكومتين بناء على توصية اللجنة؛ |
In those areas where improvements were still needed, corrective actions have been taken as indicated in annex VI to the present report. | UN | وفي المجالات التي لا تزال تحتاج إلى تحسين، يجري اتخاذ إجراءات تصحيحية على النحو المشار إليه في المرفق السادس من هذا التقرير. |
The Secretariat will forward to all Member States annexes I, II and VI to the Working Group's report within the time-frame indicated in annex I to the present report, in order to collect all relevant national data on special cases, major equipment and self-sustainment categories. | UN | وستوجه الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء المرفقات الأول والثاني والسادس من تقرير الفريق العامل، في حدود الإطار الزمني المشار إليه في المرفق الأول من هذا التقرير، من أجل جمع كل البيانات الوطنية ذات الصلة المتعلقة بفئات الحالات الخاصة والمعدات الرئيسية والدعم السوقي الذاتي. |
Furthermore, the Advisory Committee questions the basis for ratios for use of vehicles as indicated in annex II.B to the report, as they appear to be arbitrary. | UN | وفضلا عن ذلك تشك اللجنة في أساس نسب استخدام المركبات على النحو المشار إليه في المرفق الثاني، باء من التقرير ﻷنها تبدو اعتباطية. |
A strong functional relationship between the different elements of business continuity planning will be established as indicated in annex III. That will permit the identification of mutual dependencies and ensure that they are well articulated and adequately addressed. | UN | وعلى النحو المشار إليه في المرفق الثالث، ستقام علاقة وظيفية متينة بين مختلف عناصر التخطيط لاستمرارية الأعمال. وسيتيح هذا الأمر تحديد جوانب اعتماد كل من هذه العناصر على الآخر وسيضمن عرضها بوضوح ومعالجتها على النحو الوافي. |
The Committee further notes that out of a budgeted provision of $4,513,700 under civilian personnel costs, there are savings of $528,100, as indicated in annex I to the Secretary-General’s report. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك وفورات تبلغ ١٠٠ ٥٢٨ دولار من الاعتماد المدرج في الميزانية البالغ قدره ٧٠٠ ٥١٣ ٤ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين، على النحو المشار إليه في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام. |
3. Parameters for mission subsistence allowance and travel costs and salaries and common staff costs remain the same as indicated in annex IV of document A/48/850/Add.1. | UN | ٣ - لا تزال البارامترات الخاصة ببدل الاقامة ﻷفراد البعثة وتكاليف السفر والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين هي نفسها على النحو المشار إليه في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/850/Add.1. |
3. Mission subsistence allowance and travel costs and salaries and common staff costs remain the same as indicated in annex IV to document A/48/850/Add.1. | UN | ٣ - يظل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين دون تغيير، وذلك على النحو المشار إليه في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/850/Add.1. |
4. By its decision 64/555, the General Assembly also decided that on Wednesday, 22 September, the High-level Plenary Meeting will be held from 10 a.m. to 2 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. instead of the times indicated in annex I to resolution 64/184. | UN | 4 - وبموجب مقررها 64/555، قررت الجمعية العامة أيضا أن يعقد يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر الاجتماع العام الرفيع المستوى من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/14 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بدلا من التوقيت المشار إليه في المرفق الأول للقرار 64/184. |
Delegations also wished to know what steps had been taken to address the poor ratings observed in the client satisfaction esurvey referred to in annex VI of the report of the Secretary-General. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة ما اتُّخذ من خطوات للتعاطي مع ما لوحظ من ضعف درجات التقييم التي منحت في الاستقصاء الإلكتروني عن رضا المتعاملين، المشار إليه في المرفق السادس من تقرير الأمين العام. |
“4. Requests the Secretary-General, when submitting future reports on the composition of the Secretariat, to discontinue the established practice of showing representation of staff according to major geographical groupings as referred to in annex II to his report, and to list countries in alphabetical order”; | UN | " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتوقف، لدى تقديمه تقارير مقبلة عن تكوين اﻷمانة العامة عن الممارسة التي درج فيها على تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية على النحو المشار إليه في المرفق الثاني من تقريره وأن يدرج البلدان حسب الترتيب اﻷبجدي " ؛ |
4. Requests the Secretary-General, when submitting future reports on the composition of the Secretariat, to discontinue the established practice of showing representation of staff according to major geographical groupings as referred to in annex II to his report, A/53/375 and Corr.1. and to list countries in alphabetical order; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتوقف، لدى تقديمه تقارير مقبلة عن تكوين اﻷمانة العامة، عن الممارسة التي درج فيها على تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية على النحو المشار إليه في المرفق الثاني، من تقريره)١٣(، وأن يدرج البلدان حسب الترتيب اﻷبجدي؛ |
4. Requests the Secretary-General, when submitting future reports on the composition of the Secretariat, to discontinue the established practice of showing the representation of staff according to major geographical groupings as referred to in annex II to his report,A/53/375 and Corr.1. and to list countries in alphabetical order; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتوقف، لدى تقديمه تقارير مقبلة عن تكوين اﻷمانة العامة، عن الممارسة التي درج فيها على تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية على النحو المشار إليه في المرفق الثاني لتقريره)١٢(، وأن يدرج البلدان حسب الترتيب اﻷبجدي؛ |
It is envisaged that additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the activities referred to in annexes II to V. Conference-servicing would be provided on an " as available " basis and would require the approval of the Committee on Conferences of the General Assembly with respect to resolution 51/4, referred to in annex VII. | UN | ومن المتوخى أنه سيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في المرفقات من الثاني إلى الخامس. وسوف تُقدَّم خدمات المؤتمرات حسب توافرها وسيتطلب ذلك موافقة لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة فيما يتصل بالقرار 51/4، المشار إليه في المرفق السابع. |
“(b) During the second ninety days following the submission of such a report, all provisions of the arms embargo shall be terminated, except that the delivery of heavy weapons (as defined in the Peace Agreement), ammunition therefor, mines, military aircraft and helicopters shall continue to be prohibited until the arms control agreement referred to in annex 1B has taken effect; and | UN | " )ب( خلال التسعين يوما الثانية بعد تقديم ذلك التقرير، ينتهي العمل بجميع أحكام الحظر المفروض على اﻷسلحة، ما عدا تسليم اﻷسلحة الثقيلة )المحددة في اتفاق السلام( وذخيرتها واﻷلغام والطائرات العسكرية وطائرات الهليكوبتر الذي سيظل محظورا إلى أن يبدأ سريان اتفاق تحديد اﻷسلحة المشار إليه في المرفق اﻷول باء؛ |
As reported in annex II to the report of the Secretary-General (A/61/471), the expected accomplishments and all other elements of the logical framework are specific to a subregional office. | UN | وعلى النحو المشار إليه في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام A/61/471)) ترتبط الإنجازات المتوقعة وكل عناصر الإطار المنطقي تحديداً بمكتب دون إقليمي. |
The objective of the workshop was to familiarize experts from the Latin America and the Caribbean region, who are involved in the preparation of second national communications, with the UNFCCC guidelines for reporting of vulnerability and adaptation assessments, as referred to in the annex to decision 17/CP.8, and with tools for conducting and integrating sectoral assessments. | UN | 19- وتمثَّل هدف حلقة العمل في إطلاع الخبراء القادمين من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، المعنيين بإعداد البلاغات الوطنية الثانية، على المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتقديم التقارير عن عمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه، على النحو المشار إليه في المرفق للمقرر 17/م أ-8، وإطلاعهم كذلك على الأدوات اللازمة لإجراء عمليات التقييم القطاعية وإدماجها. |