Therefore, iron deficiency and anaemia are common problems among children in rural communities. | UN | ولذلك أصبح نقص الحديد والأنمييا من المشاكل الشائعة بين الأطفال في المجتمعات الريفية. |
Point 4: common problems linked to all remedies available to victims of racial discrimination | UN | النقطة 4: المشاكل الشائعة المرتبطة بجميع سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز العنصري |
- Local experts from each region share common problems with headquarters. | UN | :: يتقاسم الخبراء المحليون من كل منطقة المشاكل الشائعة مع المقر. |
- The organization tried to create some guides based on common issues, but people don't look at them. | UN | :: حاولت المنظمة وضع بعض الأدلة على أساس المشاكل الشائعة لكن الأشخاص لا يطلعون عليها. |
A common problem in implementing institutional reform is that the water sector is large and diverse and responsibility for it is fragmented, or at least divided among several agencies. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل الشائعة في مجال تنفيذ الإصلاح المؤسسي في أن قطاع المياه كبير ومتنوع والمسؤولية عنه مجزأة، أو مقسمة على الأقل فيما بين عدة وكالات. |
- Local experts from each region share common problems with headquarters. | UN | :: يتقاسم الخبراء المحليون من كل منطقة المشاكل الشائعة مع المقر. |
Thus, in the first phase, the project searches out uncommon approaches that have proved successful in resolving common problems. | UN | ولذا، يبحث المشروع في مرحلته اﻷولى عن نُهُج غير شائعة أثبتت نجاحها في حل المشاكل الشائعة. |
Shortages of essential drugs and poor primary health-care services continue to be common problems. | UN | ولا يزال نقص اﻷدوية اﻷساسية وسوء خدمات الرعاية الصحية من المشاكل الشائعة. |
However, according to users in the field who participated in JIU focus groups, common problems identified and reported to headquarters by support staff were not addressed. | UN | لكن مستخدمين في الميدان شاركوا في مجموعات المناقشة التوعية التي استعانت بها وحدة التفتيش المشتركة أوردوا أن المشاكل الشائعة التي حُدّدت والتي أبلغ بها موظفو الدعم المقرَّ لم تعالج. |
However, according to users in the field who participated in JIU focus groups, common problems identified and reported to headquarters by support staff were not addressed. | UN | لكن مستخدمين في الميدان شاركوا في مجموعات المناقشة التوعية التي استعانت بها وحدة التفتيش المشتركة أوردوا أن المشاكل الشائعة التي حُدّدت والتي أبلغ بها موظفو الدعم المقرَّ لم تعالج. |
The aim was to identify common problems in the development of sustainable systems of labour statistics and suggest some future strategies for statistical capacity-building. | UN | واستهدفت الحلقة الدراسية تحديد المشاكل الشائعة في إعداد النظم المستدامة لإحصاءات العمالة، واقتراح بعض الاستراتيجيات المستقبلية لبناء القدرات الإحصائية. |
However, some common problems with the use of these latter guidelinesSee decision 12/CP.4, paragraph 7(b). were identified: | UN | بيد أن بعض المشاكل الشائعة لدى استخدام هذه المبادئ التوجيهية الأخيرة قد حُددت كما يلي(13): |
They also identify common problems such as excessive use of force by police, long pre-trial detention or lack of due process; | UN | كما أنهم يحددون المشاكل الشائعة من قبيل فرط استعمال القوة من جانب الشرطة، أو الاحتجاز لفترة طويلة قبل المحاكمة، أو عدم اتباع قواعد اﻹجراءات القانونية؛ |
Harnessed effectively, advanced agricultural biotechnology can contribute to solving some of the most common problems faced by developing countries through: | UN | ويمكن للتكنولوجيا الأحيائية الزراعية المتطورة أن تسهم، إذا سُخِرت بفعالية، في إيجاد الحلول لبعض المشاكل الشائعة التي تواجه البلدان النامية، وذلك من خلال ما يلي: |
Zambia dealt with a number of common problems in collecting data, including " respondent fatigue " due to too many questionnaires, lack of feedback, and the need for harmonized data. | UN | وتعاملت زامبيا مع عدد من المشاكل الشائعة في تجميع البيانات، بما في ذلك " إرهاق المجيبين على الاستبيانات " بسبب الكثرة المفرطة للاستبيانات، والافتقار إلى التغذية المرتدة، والحاجة إلى بيانات متسقة. |
- The organization tried to create some guides based on common issues, but people don't look at them. | UN | :: حاولت المنظمة وضع بعض الأدلة على أساس المشاكل الشائعة لكن الأشخاص لا يطلعون عليها. |
However, some common issues in the use of the latter guidelines were identified: | UN | غير أن بعض المشاكل الشائعة لاستخدام هذه المبادئ الأخيرة(25) حددت كما يلي: |
Organizations could identify issues faced by users with satisfaction surveys, online forums, discussion groups, common issues submitted to service desks, the amount of time taken to resolve these problems, lessons learned and good practices. | UN | وبإمكان المنظمات تحديد المشاكل التي يواجهها المستخدمون عن طريق استبيانات استطلاع رضا المستخدمين، والمنتديات الشبكية، ومجموعات النقاش، ومن خلال رصد المشاكل الشائعة التي تعرض على مكاتب الخدمات، والوقت الذي استغرقه حل هذه المشاكل، والدروس المستفادة والممارسات الجيدة. |
284. A common problem throughout the educational system in Georgia is the extremely unsatisfactory situation as regards physical facilities, caused by inadequate finances. | UN | ٤٨٢- ومن المشاكل الشائعة في النظام التعليمي بأسره في جورجيا شدة سوء حالة المرافق المادية الناتج عن عدم كفاية اﻷموال. |
19. A common problem is that many visitors have little or no appreciation of local culture. | UN | ١٩ - وتتمثل إحدى المشاكل الشائعة في أن عددا كبيرا من الزائرين لا يحمل سوى تقديــر ضئيــل أو لا يحمل أي تقدير على اﻹطلاق للثقافة المحلية. |
The development of vertical programmes without the involvement of those concerned was a common problem; the Ethiopian Government and the Women's Affairs Office must promote solidarity among women and genuine political mobilization, so as to ensure that women's priorities were taken fully into account. | UN | وإن إحدى المشاكل الشائعة تتمثل في وضع برامج رأسية دون إشراك المعنيين بها؛ وحثت الحكومة الاثيوبية ومكتب شؤون المرأة على تعزيز التضامن بين النساء وحشدهن سياسيا بشكل أمين بما يكفل وضع أولويات المرأة في الاعتبار. |