"المشاكل والمعوقات" - Translation from Arabic to English

    • problems and constraints
        
    • problems and obstacles
        
    It is our task to identify problems and constraints and to formulate recommendations to achieve further progress in implementing our commitments. UN ويتعين علينا تحديد المشاكل والمعوقات وصياغة التوصيات اللازمة لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ التزاماتنا.
    15. The enforcement of the Competition and Fair Trading Act, 1994 by the Commission was however beset by a number of problems and constraints, which included: UN 15- بيد أن اللجنة يكبلها عدد من المشاكل والمعوقات في إنفاذ قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994، وهي تشمل ما يلي:
    Assessment of technical problems and constraints in the preparation of national greenhouse gas inventories UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    :: The problems and obstacles experienced or anticipated in developing and implementing a national quality assurance framework UN :: المشاكل والمعوقات الحالية أو المتوقعة في وضع وتنفيذ إطار عمل وطني لضمان الجودة
    Working women are confronted by many problems and obstacles at work. UN إن المرأة العاملة تواجه العديد من المشاكل والمعوقات في عملها نذكر أبرزها:
    Assessment of technical problems and constraints in greenhouse gas abatement analysis UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية المصادفة في تحليل خفض غازات الدفيئة
    (d) Increased understanding of problems and constraints faced by African countries for economic recovery and sustainable development. UN )د( زيادة فهم المشاكل والمعوقات التي تواجه البلدان اﻷفريقية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    This document addresses the key problems and constraints in providing coordinated assistance to Afghanistan and the regional and national institutional mechanisms which could be immediately introduced to this effect. UN وتعالج تلك الوثيقة المشاكل والمعوقات الرئيسية في مجال تقديم المساعدة المنسقة إلى أفغانستان واﻵليات المؤسسية اﻹقليمية والوطنية التي يمكن إشراكها على الفور في هذا الصدد.
    Assessment of technical problems and constraints in national GHG inventories preparation UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Assessment of technical problems and constraints in vulnerability and adaptation assessments UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية المصادفة في إطار عمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه
    Assessment of technical problems and constraints UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية
    problems and constraints UN المشاكل والمعوقات
    To identify and assess technical problems and constraints that have affected the preparation of initial national communications by non-Annex I Parties that have yet to complete them; UN (أ) تحديد وتقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي أثرت في إعداد البلاغات الوطنية الأولية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تنجزها بعد؛
    70. The subregional follow-up meeting also paid particular attention to assessing progress in public spending on social sectors, with a view to identifying best practices and highlighting implementation problems and constraints. UN 70 - وخصص اجتماع المتابعة دون الإقليمي أيضا اهتماما خاصا لتقييم التقدم المحرز في مجال الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، بهدف تحديد أفضل الممارسات وإبراز المشاكل والمعوقات التي تنشأ في عملية التنفيذ.
    The Secretary-General's annual follow-up report on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, detailing progress made and identifying problems and constraints, should help maintain the momentum of the international response. UN إن تقرير المتابعة السنوي للأمين العام عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يعرض التقدم المحرز ويحدد المشاكل والمعوقات بالتفصيل، ينبغي أن يساعد في الحفاظ على زخم الاستجابة الدولية.
    1. Requests the Secretary-General to prepare a report on progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, with a view to identifying problems and constraints and making recommendations on action needed to make further progress; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بغية تحديد المشاكل والمعوقات ورفع التوصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات لتحقيق مزيد من التقدم؛
    With regard to problems and constraints encountered in the area of vulnerability assessments, many Parties indicated that the studies were not sufficiently extensive to cover all vulnerable sectors because of lack of capacity, technology/methodology, good-quality data and adequate financial resources. UN 62- وفيما يخص المشاكل والمعوقات المواجهة في مجال عمليات تقييم شدة التأثر أشار العديد من الأطراف إلى أن الدراسات لم تكن شاملة بالقدر الكافي لتغطية جميع القطاعات بسبب الافتقار إلى القدرات والتكنولوجيا/المنهجية والبيانات الجيدة النوعية فضلاً عن عدم كفاية الموارد المالية.
    In the case of Iraq, these traditional industries and those employed in them have had their full share of problems and obstacles during the years of war and sanctions. UN ولقد عانت الصناعات التقليدية والعاملون فيها في العراق خلال سنوات الحرب والحصار الكثير من المشاكل والمعوقات.
    - Diagnostic studies on the situation of six traditional industry sectors in Iraq and problems and obstacles confronting them; UN - دراسات تشخيصية لواقع ستة قطاعات من الصناعات التقليدية في العراق وكذلك المشاكل والمعوقات التي تعاني منها.
    It is clear from the above that our organization uses various means to raise awareness in target groups, and that this is done in a manner that is suited to each community and the problems and obstacles facing it. UN ومن ذلك يتضح استخدام المنظمة لوسائل متنوعة لرفع الوعي لدى المجموعات والفئات المستهدفة، بما يناسب كل مجتمع وكل نوع من أنواع المشاكل والمعوقات الموجودة به.
    problems and obstacles facing working women UN حاء - المشاكل والمعوقات التي تواجه المرأة العاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more