The High Commissioner presented the results of these consultations to the ACC at its meeting on 30 October 1997. | UN | وقد عرضت المفوضة السامية نتائج هذه المشاورات إلى اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
The Government intends to strive to bring the consultations to a successful conclusion, the ultimate objective of which is the resumption of cooperation between the European Union and Togo. | UN | وتعتزم الحكومة السعي جاهدة لإيصال المشاورات إلى نتيجة ناجحة، هدفها النهائي استئناف التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتوغو. |
We are thus ready to present the outcome of the consultations to the Committee for approval. | UN | وبالتالي فإننا مستعدون لتقديم نتائج المشاورات إلى اللجنة للموافقة. |
A suggested focus for the consultations together with key questions to be considered are outlined in the annex to the present document. | UN | ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات. |
the consultations aim to bring together the views and the interests of Darfur's diverse communities and provide popular support for the peace process. | UN | وتهدف المشاورات إلى تقريب آراء واهتمامات المجتمعات المحلية المتعددة في دارفور وتوفير دعم شعبي لعملية السلام. |
The outcome of the consultations is to be conveyed to WTO Members. | UN | وينبغي نقل نتائج المشاورات إلى الأعضاء في منظمة التجارية العالمية. |
Japan is deeply appreciative of the contributions of both the former and the present Secretaries-General in leading the consultations to a successful conclusion. | UN | واليابان تقدر تقديرا كبيرا إسهامات اﻷمينين العامين السابق والحالي في قيادة المشاورات إلى نتيجة ناجحة. |
Other interlocutors emphasized the importance of the President steering consultations to the extent possible. | UN | وأكد محاورون آخرون على أهمية أن يتولى الرئيس توجيه المشاورات إلى أقصى حد ممكن. |
The Special Rapporteur would like to consider how to strengthen support received from UNDP and how to move beyond the level of consultations to the level of real coordination in this extremely sensitive, but very important area of work. | UN | ويود المقرر الخاص أن ينظر في كيفية تعزيز الدعم الذي يتلقاه من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكيفية تجاوز مستوى المشاورات إلى مستوى التنسيق الحقيقي في مجال العمل هذا المفرط الحساسية ولكن البالغ اﻷهمية. |
At the third meeting on 22 May 2012, the Chair reported on the consultations to the Commission. | UN | وفي الاجتماع الثالث الذي عقد في 22 أيار/مايو 2012، قدم الرئيس تقريرا عن المشاورات إلى اللجنة. |
In 2013, he intended to continue those consultations along with regional civil society consultations to disseminate information on the right to health, seek information and raise awareness of the mechanism for receiving individual complaints. | UN | وقال إنه يعتزم في عام 2013 مواصلة إجراء تلك المشاورات إلى جنب مشاورات المجتمع المدني الإقليمية لنشر المعلومات بشأن الحق في الصحة، والتماس المعلومات والتوعية بآلية استلام فرادى الشكاوى. |
The members of the Council encourage the President to facilitate interaction by inviting any participant in the consultations to speak at any time, irrespective of the order of the prescribed speakers' list, when the discussion requires it. | UN | ويشجع أعضاء المجلس الرئيس على تيسير تبادل الآراء بدعوة أي مشارك في المشاورات إلى التكلم في أي وقت، بغض النظر عن الترتيب في قائمة المتكلمين المحددة سلفا، عندما تقتضي المناقشة ذلك. |
The bureaux will examine the various issues raised in resolution 50/270 B and will report the results of the consultations to their respective committees; | UN | وسيقوم المكتبان بدراسة مختلف المسائل المثارة في القرار 50/270 باء وسيقومان بإبلاغ نتائج المشاورات إلى لجنة كل منهما؛ |
The members of the Security Council encourage the President to facilitate interaction by inviting any participant in the consultations to speak at any time, irrespective of the order of the prescribed speakers' list, when the discussion requires it. | UN | ويشجع أعضاء مجلس الأمن الرئيس على تيسير التفاعل بدعوة أي مشترك في المشاورات إلى التكلم في أي وقت، بغض النظر عن الترتيب المبين في قائمة المتكلمين المحددة سلفا، عندما يقتضي النقاش ذلك. |
The Programme was continuing consultations with other countries and would submit a full report on those consultations to the Conference of the Parties at its tenth meeting. | UN | وقال إن مركز البيئة التعاوني يواصل التشاور مع البلدان الأخرى وسيقدم تقريراً كاملاً عن هذه المشاورات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
the consultations were designed to incorporate the views and interests of Darfur's diverse communities into any future negotiations. | UN | وقد رمت هذه المشاورات إلى إدراج آراء المجتمعات المحلية المتنوعة في دارفور ومصالحها في أي مفاوضات مقبلة. |
the consultations concluded that longer-term funding and programmes were needed to address the underlying causes of conflict. | UN | وخُلص من المشاورات إلى أن هناك حاجة إلى توفير تمويل وبرامج أطول أجلا لمعالجة الأسباب الكامنة وراء النـزاع. |
The Committee recommends that further steps be taken in conjunction with Ainu representatives to translate consultations into policies and programmes with clear and targeted action plans that address Ainu rights and that the participation of Ainu representatives in consultations be increased. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير إضافية بالاشتراك مع ممثلي شعب الإينو لترجمة المشاورات إلى سياسات وبرامج تتضمن خطط عمل واضحة ومحددة الهدف لمعالجة حقوق شعب الإينو، ولزيادة مشاركة ممثلي الإينو في المشاورات. |
The Advisory Committee expects that all concerned stakeholders will be engaged in this deliberative process and that the Secretary-General will convey the outcome of the consultancy to the General Assembly. | UN | تتوقع اللجنة الاستشارية من جميع أصحاب المصلحة المعنيين المشاركة في هذه المداولات وقيام الأمين العام بنقل نتائج المشاورات إلى الجمعية العامة. |
It is my earnest hope that these consultations will lead to a positive and substantive response from the General Assembly to your important report. | UN | وأملي كبير في أن تؤدي هذه المشاورات إلى استجابة إيجابية وكبيرة من جانب الجمعية العامة لتقريركم الهام. |
A report on such consultations shall be transmitted to the Council for appropriate action; | UN | ويقدم تقرير عن هذه المشاورات إلى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة؛ |
The results of those consultations were presented to the Conference of Ministers of the Commission in May 1996. | UN | وقد قُدمت نتائج هذه المشاورات إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أيار/ مايو ٦٩٩١. |
As recommended by the Advisory Committee, the outcome of the consultations will be submitted to the Advisory Committee and the General Assembly in the form of an outline. | UN | وكما أوصت اللجنة الاستشارية ستقدم نتيجة تلك المشاورات إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في صورة مخطط عام. |